The Linux Sound HOWTO : El Sonido en LiNUX - COMO
  Jeff Tranter, tranter@pobox.com
  Traducción:
  Sergio Alonso Manzanedo sa.manzanedo@vll.servicom.es
  David Marín Carreño davefx@bigfoot.com
  v1.19, 23 de Enero de 1998. Traducción 11 de Junio de 1998.

  Este documento describe el soporte de sonido para Linux. Enumera el
  hardware de soportado, describe cómo configurar los controladores del
  núcleo y contesta a las preguntas más frecuentes. Intenta enseñar más
  rápido a los nuevos usuarios y reducir el gran tráfico en las listas
  de correo y grupos de noticias de Usenet.
  ______________________________________________________________________

  Índice general



  1. Introducción.
     1.1 Reconocimientos.
     1.2 Historial de Versiones
     1.3 Nuevas versiones de este documento.
     1.4 Sugerencias, críticas y comentarios.
     1.5 Política de distribución.

  2. Tecnología de la tarjeta de sonido.
  3. Hardware soportado.
     3.1 Tarjetas de sonido.
     3.2 Controladores de sonido alternativos.
     3.3 Altavoz del PC.
     3.4 Puerto paralelo.

  4. Instalación.
     4.1 Instalar la tarjeta de sonido.
     4.2 Configurar el núcleo.
     4.3 Creando los ficheros de dispositivo.
     4.4 Inicializando Linux y comprobando la instalación.
     4.5 Resolución de problemas.
        4.5.1 Punto 1: Asegúrese de que realmente está ejecutando el núcleo compilado con soporte para sonido.
        4.5.2 Punto 2: Asegúrese de que los controladores de sonido del núcleo están compilados en él.
        4.5.3 Punto 3: ¿Detectó el núcleo su tarjeta de sonido durante la inicialización?
        4.5.4 Punto 4: ¿Puede leer datos desde el dispositivo dsp?
        4.5.5 Punto 5: Cuando todo falla

  5. Aplicaciones que soporten sonido.
  6. 6. Respuestas a Preguntas Usualmente Formuladas (PUF).
     6.1 ¿Cuáles son los ficheros de dispositivo de sonido?
     6.2 ¿Cómo puedo reproducir una muestra de sonido?
     6.3 ¿Cómo puedo grabar una muestra?
     6.4 ¿Puedo tener más de una tarjeta de sonido?
     6.5 Error: No such file or directory for sound devices.
     6.6 Error: No such device for sound devices.
     6.7 Error: No space left on device for sound devices.
     6.8 Error: Device busy for sound devices.
     6.9 ¡Todavía tengo errores de dispositivo ocupado (device busy)!
     6.10 Reproducción parcial de un fichero de sonido digitalizado.
     6.11 Hay pausas cuando reproduzco ficheros MOD.
     6.12 Errores de compilación al compilar aplicaciones de sonido.
     6.13 Obtengo SEGV al ejecutar programas de sonido que antes funcionaban.
     6.14 ¿Dónde está la documentación del controlador de sonido, ioctlz(), etc..? Estos están documentados parcialmente en la Hacker's Guide to VoxWare, disponible en formato borrador en la actualidad. La última versión es el borrador 2, y puede encontrarse en AURL CDATA ftp://nic.funet.fi/pub/Linux/ALPHA/sound/ANAME CDATA ftp://nic.funet.fi/pub/Linux/ALPHA/sound/(HTMLURL)HTMLURL. Hay que señalar que este directorio está "escondido" y no aparece en los listados de directorios. Si usted hace un "cd" al directorio y usa el comando FTP "dir", los ficheros están ahí. En el momento de escribir estas líneas, se puso disponible nueva documentación en la Página Web de 4Front Technologies. Otra fuente de información es la Guía Linux Multimedia, descrita en la sección Referencias.
     6.15 ¿Cúales son los recursos de la CPU necesarios para reproducir o grabar sin pausas?
     6.16 Problemas con una PAS16 y una controladora SCSI Adaptec 1542.
     6.17 ¿Es posible leer y escribir muestras simultáneamente?
     6.18 Mi SB16 está puesta con un IRQ 2 pero la configuración no me deja usar este valor.
     6.19 ¿Están soportadas la SoundBlaster AWE32 o la SoundBlaster16 ASP?
     6.20 Si estoy en Linux y después inicio una sesión de DOS, tengo errores y/o las aplicaciones de sonido no funcionan correctamente.
     6.21 Problemas ejecutando DOOM bajo Linux.
     6.22 ¿Cómo puedo reducir el ruido recogido por mi tarjeta de sonido?
     6.23 Puedo reproducir sonido, pero no puedo grabar.
     6.24 Mi tarjeta de sonido "compatible" sólo funciona si primero la inicializo bajo MS-DOS.
     6.25 Mi tarjeta de sonido "compatible" SoundBlaster 16-bit sólo funciona en el modo 8-bit bajo Linux.
     6.26 ¿Dónde puedo encontrar aplicaciones de sonido para Linux?
     6.27 ¿Puede el controlador de sonido ser compilado como módulo cargable?
     6.28 ¿Puedo usar la tarjeta de sonido para sustituir el pitido de la consola del sistema?
     6.29 ¿Qué es VoxWare?
     6.30 ¿Están soportadas las tarjetas de sonido Plug-and-Play?
     6.31 Sox/Play/Vplay saca el mensaje "invalid block size 1024".
     6.32 ¿Por qué el controlador de sonido tiene su propio programa de configuración?
     6.33 Las opciones del mezclador son borradas cuando cargo el módulo del controlador de sonido.
     6.34 Solamente el root puede grabar sonido.
     6.35 ¿Está soportado el hardware de sonido del IBM ThinkPad?

  7. Referencias
  8. Acerca de la traducción.
  9. Anexo: Grupos LiNUXeros en España.


  ______________________________________________________________________

  11..  IInnttrroodduucccciióónn..


  Este es el documento Linux Sound HOWTO. Debe ser entendido como una
  guía de referencia rápida que cubre todo lo que se necesita saber para
  instalar y configurar el soporte de sonido bajo Linux. Se contestan
  las preguntas más frecuentes sobre el sonido en Linux, además de
  incluir referencias a otras fuentes de información sobre múltiples
  características relativas a la generación de sonido y música por
  ordenador.

  El alcance está limitado a los aspectos sobre las tarjetas de sonido
  relacionadas con Linux. Remítase a los otros documentos listados en la
  sección Referencias para información más general sobre tarjetas de
  sonido y generación de sonido y música por ordenador.



  11..11..  RReeccoonnoocciimmiieennttooss..


  La mayor parte de esta información proviene de los ficheros README que
  vienen junto con el código fuente del controlador de sonido de Hannu
  Savolainen hannu@voxware.pp.fi.i Doy las gracias a Hannu y toda esa
  gente que ha desarrollado los controladores de sonido del núcleo y
  todas las utilidades.

  Gracias al paquete SGML Tools
  ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/utils/text/sgml-tools-0.99.0.tar.gz,
  este documento CÓMO está disponible en varios formatos, todos
  generados a partir de un mismo fichero fuente.


  11..22..  HHiissttoorriiaall ddee VVeerrssiioonneess



     VVeerrssiióónn 11..11
        primera versión; enviada al canal SOUND de la lista de correo de
        activistas de Linux.


     VVeerrssiióónn 11..22
        actualizaciones menores; primera versión disponible para
        descarga.


     VVeerrssiióónn 11..33
        convertido a SGML; ahora disponible en bastantes formatos
        utilizando las herramientas Linuxdoc-SGML de Matt Welsh; la
        apariencia cambió debido al nuevo formato, pero sólo hubo
        modificaciones menores en el contenido.


     VVeerrssiióónn 11..44
        cambios menores de SGML; añadida respuesta a las
        incompatibilidades entre PAS16 y el adaptador SCSI Adaptec1542A.



     VVeerrssiióónn 11..55
        el controlador de sonido 2.5a se encuentra en la distribución
        1.1 del núcleo; nota acerca del soporte de GUS-MAX; otras
        actualizaciones menores.


     VVeerrssiióónn 11..66
        añadida información acerca del error "no hay espacio en el
        dispositivo"; añadida anotación de que la Guía del Hacker está
        en un directorio oculto; añadida pregunta acerca del modo
        bidireccional; información acerca de los errores de "dispositivo
        ocupado"; otros cambios menores.


     VVeerrssiióónn 11..77
        añadida información acerca de ASP y AWE32; VoxWare 2.9 está
        disponible; respuesta a la pregunta acerca de la utilización de
        IRQ2; referencias a los documentos COMO de Sonido y SCSI.


     VVeerrssiióónn 11..88
        añadida pregunta acerca de los errores bajo DOS; actualización
        de muchas cosas para ajustarse a la versión 2.90 del controlador
        de sonido; información acerca del DOOM, respuesta para reducir
        ruido.


     VVeerrssiióónn 11..99
        preguntas acerca de grabación y de tarjetas clónicas.


     VVeerrssiióónn 11..1100
        se menciona que el documento está disponible en la WWW, en
        copias impresas, y traducciones; información acerca del
        conflicto DMA con el controlador de cinta QIC; información
        acerca de Sound Galaxy NX Pro y Ratón Bus Logitech.


     VVeerrssiióónn 11..1111
        Una larga actualización (he estado ocupado); documento bajo
        licencia GPL; puesto al día con la versión 3.0 del controlador
        de sonido; información acerca de muchas tarjetas de sonido ya
        soportadas; más información acerca de configuración y resolución
        de problemas; cientos de enlaces HTML añadidos; puesto al día
        con el formato de CD-ROM HOWTO.


     VVeerrssiióónn 11..1122
        nuevos controladores de sonido en el núcleo 1.3.34; nuevos
        nombres de dispositivos de sonido; la dirección de la 1542 es
        334, no 333; clarificación del estado de Creative Labs Emu y
        ASP; enlaces a los sitios Web de Creative Labs y Mediatrix


     VVeerrssiióónn 11..1133
        nota acerca del nombre VoxWare; actualizado para reflejar las
        últimas tarjetas de sonido soportadas y sus opciones de
        configuración; pregunta acerca del soporte Plug and Play;
        pregunta acerca del problema de tamaño de bloque; nuevas
        opciones xconfig y menuconfig; modutils tiene soporte de
        dispositivos de sonido; la lista de correo vger desaparece;
        énfasis en la Web del autor; otros cambios menores


     VVeerrssiióónn 11..1144
        Audio Excell DSP16 no está soportada actualmente (debería
        funcionar de nuevo en unos pocos meses); cambios en el programa
        de configuración; versión italiana del documento disponible;
        pista para ajustar las ganancias del mezclador cuando se carga
        el módulo de sonido; el último núcleo estable es ahora 2.0;
        nuevo nombre para el controlador de sonido; pregunta acerca de
        los permisos de root en ficheros del dispositivo de sonido.


     VVeerrssiióónn 11..1155
        eliminadas algunas preguntas que eran muy viejas y quedaron
        obsoletas; nuevas direcciones de correo electrónico del autor;
        arreglados algunos enlaces para apuntar a los últimos paquetes
        de software; más información acerca del libro multimedia;
        cambios gramaticales menores.


     VVeerrssiióónn 11..1166
        muchas actualizaciones y correcciones realizadas por Hannu
        Savolainen; añadido enlace a la traducción española; cambios
        gramaticales menores


     VVeerrssiióónn 11..1177
        versión china disponible; controlador alternativo de la GUS;
        packet radio modem; la guia Linux Multimedia se encuentra
        disponible en francés y japonés; referencias a un par de mini-
        HOWTOs importantes; notas acerca del IBM ThinkPad.


     VVeerrssiióónn 11..1188
        traducción coreana disponible; más información acerca del
        soporte de sonido en MIPS; información actualizada acerca del
        soporte de varias tarjetas; debe ser root al ejecutar fuser.


     VVeerrssiióónn 11..1199
        añadidas entradas al índice; documento CÓMO bajo licencia LDP,
        mejor que GPL.



  11..33..  NNuueevvaass vveerrssiioonneess ddee eessttee ddooccuummeennttoo..


  Nuevas versiones de este documento serán enviadas periódicamente al
  grupo de noticias comp.os.linux.answers. También serán enviadas a
  varios ftp anónimos que archivan este tipo de información, incluyendo
  ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/docs/HOWTO/.

  Hay disponibles versiones de hipertexto de éste y otros HOWTOs en
  muchos lugares, como por ejemplo http://sunsite.unc.edu/LDP/ La
  mayoría de las distribuciones de Linux en formato CD-ROM incluyen los
  COMOs en el directorio /usr/doc/, aunque también los puedes comprar en
  formato impreso a muchos vendedores. A veces los documentos COMO
  disponibles en los distribuidores de CD-ROM, sitios FTP y en formato
  impreso están obsoletos. Si la fecha de este HOWTO es de hace seis
  meses, o más, probablemente pueda conseguir una nueva versión de
  Internet.

  Una traducción en francés de este documento está disponible en
  ftp://ftp.ibp.fr/pub2/linux/french/docs/HOWTO/.

  Una traducción en japonés de este documento está disponible en
  http://yebisu.ics.es.osaka-u.ac.jp/linux/.


  Una traducción en italiano de este documento está disponible en
  http://www.psico.unipd.it/ildp/docs/HOWTO/Sound-HOWTO.html.

  Una traducción en español de este documento está disponible en
  http://www.insflug.nova.es/howtos/online/sonido/sonido-COMO.html

  Una traducción en chino de este documento está disponible en
  http://linux.ntcic.edu.tw/~yorkwu/linux/howto/sound/

  Una traducción de este documento al coreano Hangul está disponible en
  http://members.iWorld.net/mangchi/HOWTO/Sound-HOWTO.html

  La mayoría de las traducciones de este y otros documentos COMO de
  Linux puede ser encontradas también en
  http://sunsite.unc.edu/pub/Linux/docs/HOWTO/translations/ y en
  ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/docs/HOWTO/translations/.

  Si realiza una traducción de este documento a otro idioma,
  comuníquemelo y lo incluiré como una referencia en este apartado.


  11..44..  SSuuggeerreenncciiaass,, ccrrííttiiccaass yy ccoommeennttaarriiooss..

  Confío en que a usted, el lector, este documento le sea de utilidad.
  Si tiene alguna sugerencia, corrección, o comentario, por favor
  envíemelos jeff_tranter@mitel.com, y trataré de incorporarlas en la
  próxima revisión.

  También estoy deseando contestar preguntas generales sobre tarjetas de
  sonido y Linux, tan correctamente como pueda. Antes de hacerlo, por
  favor lea toda la información de este HOWTO, y envíeme información
  detallada sobre el problema.

  Si usted publica este documento en un CD-ROM o impreso en papel, una
  copia complementaria será apreciada. Envíeme un email para decirle mi
  dirección postal. Considere también hacer una donación al Linux
  Documentation Project para colaborar con la libre documentación de
  Linux. Contacte con el coordinador de los HOWTO de Linux, Tim Bynum
  linux-howto@sunsite.unc.edu para más información.


  11..55..  PPoollííttiiccaa ddee ddiissttrriibbuucciióónn..

  Copyright 1995-1998 por Jeff Tranter. Este documento puede ser
  distribuido bajo los términos ajustados en la licencia LDP disponible
  en http://sunsite.unc.edu/LDP/COPYRIGHT.html.


  22..  TTeeccnnoollooggííaa ddee llaa ttaarrjjeettaa ddee ssoonniiddoo..

  Esta sección da unas nociones _m_u_y _s_i_m_p_l_e_s de tecnología de sonido en
  ordenador, para ayudarle a entender los conceptos usados más tarde en
  el documento. Debería consultar un libro de sonido digital o de
  proceso de señal digital si desea aprender más.

  El sonido es una propiedad _a_n_a_l_ó_g_i_c_a: puede tomar cualquier valor en
  un intervalo continuo. Los ordenadores son _d_i_g_i_t_a_l_e_s: trabajan con
  valores discretos.  Las tarjetas de sonido usan un dispositivo
  conocido como _c_o_n_v_e_r_s_o_r _a_n_a_l_ó_g_i_c_o _d_i_g_i_t_a_l (A/D o ADC) para convertir
  los voltajes correspondientes a las ondas de sonido analógico en
  valores digitales o numéricos, los cuales pueden ser guardados en
  memoria. De manera similar un _c_o_n_v_e_r_s_o_r _d_i_g_i_t_a_l _a_n_a_l_ó_g_i_c_o _(_D_/_A _o _D_A_C_)
  convierte valores numéricos en un voltaje analógico, el cual puede ser
  reconducido a un altavoz, produciendo sonido.


  El proceso de conversión analógico-digital, conocido como muestreo
  (sampling), introduce algunos errores. Dos factores son fundamentales
  para determinar con qué fidelidad la señal de muestra representa a la
  original. La _f_r_e_c_u_e_n_c_i_a _d_e _m_u_e_s_t_r_e_o (sampling rate) es el número de
  muestras hechas por unidad de tiempo (generalmente expresado en
  muestras por segundo o hertzios). Una frecuencia de muestreo baja
  genera una representación de menos calidad de la señal analógica. Por
  otra parte, el _t_a_m_a_ñ_o _d_e _m_u_e_s_t_r_e_o (sample size) es el rango de valores
  usados para representar cada muestra, generalmente expresado en bits.
  Cuanto mayor sea el tamaño de muestra, de mayor calidad será la señal
  digital.

  Las tarjetas de sonido usan comúnmente muestras de 8 o de 16 bits y
  frecuencias de muestreo desde 4000 hasta 44000 muestras por segundo.
  Dichas muestran pueden estar contenidas en un canal (mono) o en dos
  (estéreo).

  _L_a _s_í_n_t_e_s_i_s _F_M es una técnica antigua para producir sonido.  Se basa
  en la combinación de diferentes formas de onda (por ejemplo sinoidal,
  triangular, cuadrada). La síntesis FM es más fácil de implementar en
  hardware que la conversión D/A, pero es más difícil de programar y
  menos flexible.  Muchas tarjetas de sonido proporcionan síntesis FM
  para conservar la compatibilidad con otras tarjetas y software
  anteriores. Generalmente se proporcionan varias _v_o_c_e_s, es decir,
  generadores de sonido independientes.

  _L_a _s_í_n_t_e_s_i_s _d_e _t_a_b_l_a _d_e _o_n_d_a_s _(_W_a_v_e_T_a_b_l_e_) combina la flexibilidad de
  la conversión D/A con la capacidad de múltiples canales de la síntesis
  de FM.  Con este esquema las voces digitalizadas pueden ser cargadas
  en una memoria dedicada, y después reproducidas, combinadas y
  modificadas con un consumo mínimo de recursos de la CPU. Todas las
  tarjetas de sonido de última generación proporcionan síntesis de tabla
  de ondas.

  La mayoría de las tarjetas de sonido proporcionan la capacidad de
  _m_e_z_c_l_a_d_o, la combinación de señales de diferentes fuentes de entrada y
  el control de sus niveles de ganancia.

  _M_I_D_I significa Musical Instrument Digital Interface (interfaz digital
  para instrumentos musicales) y es el hardware estándar y el protocolo
  software que permite a los instrumentos musicales comunicarse con
  cualquier otro.  Los eventos enviados a través de un bus MIDI también
  pueden ser guardados como ficheros MIDI para editarlos más tarde y
  reproducirlos. Algunas tarjetas de sonido traen una interfaz MIDI. Las
  que todavía no pueden reproducir ficheros MIDI usan las capacidades de
  la placa de la tarjeta de sonido.

  _L_o_s _f_i_c_h_e_r_o_s _M_O_D son un formato común para las canciones generadas por
  ordenador.  Como información sobre las notas musicales a ser
  reproducidas los ficheros contienen muestras digitalizadas de los
  instrumentos (o voces). Los ficheros MOD son originarios de los
  ordenadores Amiga, pero pueden ser reproducidos en otros sistemas,
  incluyendo Linux, con el software adecuado.


  33..  HHaarrddwwaarree ssooppoorrttaaddoo..

  Esta sección lista las tarjetas de sonido y las interfaces que
  actualmente son soportados bajo Linux. Esta información está basada en
  los últimos núcleos.

  El controlador de sonido tiene su propio número de versión. El último
  núcleo estable de Linux realizado hasta ahora era la versión 2.0.33,
  usando la versión 3.5.4-960630 del controlador de sonido.


  El autor del controlador de sonido, Hannu Savolainen, normalmente
  también realiza nuevas versiones beta del controlador de sonido como
  parches del núcleo antes de que sean incluidas como parte de la
  distribución estándar del núcleo de Linux. La más reciente lista de
  tarjetas soportadas está disponible en http://www.4front-
  tech.com/ossfree/new_cards.html (EE.UU.) o

  name="http://personal.eunet.fi/pp/voxware/new_cards.html"> (Europa).
  Estas páginas indican qué controlador de sonido se requiere para un
  tipo concreto de tarjeta de sonido, o si su soporte está todavía en
  fase de desarrollo. El fichero
  /usr/src/linux/drivers/sound/Readme.cards distribuido con el
  controlador de sonido del núcleo contiene información acerca de las
  tarjetas soportadas, pero no está siempre puesto al día.

  Esta información sólo es válida para Linux en la plataforma Intel.

  El controlador de sonido tambien debería funcionar con la mayor parte
  de las tarjetas de sonido en la plataforma Alpha. Sin embargo, algunas
  tarjetas pueden dar problemas con los puertos de E/S de otros
  dispositivos de los sistemas Alpha aunque funcionaran perfectamente en
  máquinas i386, por lo que, en general, no es posible decir si una
  tarjeta dada funciona o no sin llegar a probarla.

  En el momento de la escritura, el controlador de sonido aún no
  funcionaba en la versión para Linux de PowerPc, pero lo hará en un
  futuro.

  El sonido puede configurarse en el núcleo bajo el porte de Linux para
  MIPs, y algunas máquinas MIPs tienen ranuras EISA y/o hardware de
  sonido interno. Me han comentado que el grupo Linux-MIPs está
  interesado en añadir soporte de sonido en un futuro.

  El núcleo de Linux incluye un controlador separado para las versiones
  de Linux para Amiga y Atari que implementa una subsección compatible
  del controlador de sonido para Intel utilizando el hardware de sonido
  propio de estas máquinas.

  El porte SPARC de Linux no tiene, por ahora, soporte para sonido. Al
  igual que el Amiga y el Atari, las máquinas SPARC tienen hardware de
  sonido propio, por lo que puede conseguirse con un nuevo controlador
  (esto es algo irónico, ya que bajo linux, el fichero /dev/dsp emula el
  dispositivo de sonido SunOS.


  33..11..  TTaarrjjeettaass ddee ssoonniiddoo..

  Las siguientes tarjetas de sonido son soportadas por el controlador de
  sonido del núcleo de Linux:


  ·  ATI Stereo F/X (ya no se fabrica)

  ·  AdLib (ya no se fabrica)

  ·  Ensoniq SoundScape (y compatibles fabricados por Reveal y Spea)

  ·  Gravis Ultrasound

  ·  Gravis Ultrasound ACE

  ·  Gravis Ultrasound Max

  ·  Gravis Ultrasound con opción de sampling de 16 bit


  ·  Logitech Sound Man 16

  ·  Logitech SoundMan Games

  ·  Logitech SoundMan Wave

  ·  MAD16 Pro (chipsets OPTi 82C928, 82C929, 82C930, 82C924)

  ·  Media Vision Jazz16

  ·  MediaTriX AudioTriX Pro

  ·  Microsoft Windows Sound System (MSS/WSS)

  ·  Mozart (OAK OTI-601)

  ·  Orchid SW32

  ·  Personal Sound System (PSS)

  ·  Pro Audio Spectrum 16

  ·  Pro Audio Studio 16

  ·  Pro Sonic 16

  ·  Roland MPU-401 MIDI interface

  ·  Sound Blaster 1.0

  ·  Sound Blaster 16

  ·  Sound Blaster 16ASP

  ·  Sound Blaster 2.0

  ·  Sound Blaster AWE32

  ·  Sound Blaster Pro

  ·  TI TM4000M notebook

  ·  ThunderBoard

  ·  Turtle Beach Tropez ("clásica", no la Plus)

  ·  Yamaha FM synthesizers (OPL2, OPL3 and OPL4)

  ·  6850 UART MIDI Interface

  Debe remarcarse que las tarjetas de sonido Plug and Play (PnP) no son
  completamente compatibles con los modelos más antiguos no-PnP del
  mismo dispositivo. Por ejemplo, la SoundBlaster 16PnP no es del todo
  compatible con la SoundBlaster 16 original. Ocurre lo mismo con la
  Soundscape PnP y las GUS PnP. Puede encontrarse más información
  relacionada con Plug and Play en este mismo documento.

  Las siguientes tarjetas _n_o son soportadas, bien porque son obsoletas,
  bien porque el fabricante no proporcionó la información de
  programación necesaria para escribir un controlador:


  ·  Pro Audio Spectrum (original)

  ·  Pro Audio Spectrum+

  ·  antiguas tarjetas (basadas en la Sierra Aria) fabricadas por
     Diamond

  Otras tarjetas de sonido que se suponen compatibles con alguna de las
  que sí que son soportadas deben funcionar si tienen hardware
  compatible (por ejemplo nivel de registro).

  De hecho, de la mayor parte de las tarjetas descritas como "100%
  compatibles con SoundBlaster", muy pocas son lo suficientemente
  compatibles para trabajar con el controlador de SoundBlaster de Linux.
  Estas tarjetas suelen trabajar mejor utilizando el controlador MSS/WSS
  o MAD16. Sólo las tarjetas de sonido SoundBlaster hechas por Creative
  Labs, que usan los propios chips de Creative (p.e. SoundBlaster 16
  Vibra), la MV Jazz16 y la ESS688/1688 funcionan, generalmente, con el
  controlador SoundBlaster. Intentar utilizar una "tarjeta de sonido de
  16 bits compatible con SoundBlaster Pro" con el controlador
  SoundBlaster es, simplemente, una pérdida de tiempo.

  El núcleo de Linux da soporte al puerto SCSI proporcionado en algunas
  tarjetas de sonido (p.e. ProAudioSpectrum 16) y a las interfaces
  propietarias de algunas unidades CD-ROM (p.e. SoundBlaster Pro): Vea
  los documentos SCSI-COMO http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/SCSI-
  HOWTO.html y CDROM-COMO http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/CDROM-
  HOWTO.html para más información.

  Un módulo cargable del núcleo para soportar los puertos de joystick,
  incluyendo aquellos proporcionados en algunas tarjetas de sonido,
  también está disponible.

  Dése cuenta de que para los controladores del núcleo para SCSI, CD-
  ROM, joystick y sonido son completamente independientes los unos de
  los otros.

  Para conseguir la última información acerca del controlador de sonido,
  visite la página Web de Hannu Savolainen, cuya dirección encontrará en
  la sección Referencias.


  33..22..  CCoonnttrroollaaddoorreess ddee ssoonniiddoo aalltteerrnnaattiivvooss..

  Hay disponibles algunos controladores de sonido "no oficiales", no
  incluidos en la distribución estándar del núcleo de Linux, y usados en
  lugar del controlador estándar de sonido.

  Una versión comercial del controlador de sonido de Linux es vendida
  por 4Front Technologies. Ofrece un número de características
  adicionales añadidas a la versión gratuita incluida en el núcleo de
  Linux. Para más información visite la página Web de 4Front en
  http://www.4front-tech.com/.

  Markus Mummert (mum@mmk.e-technik.tu-muenchen.de) un paquete de
  controladores para las tarjetas Turtle Beach MultiSound (clásica),
  Tahiti y Monterey. La documentación afirma:

       "Está diseñado para la reproducción/grabación de alta cali­
       dad en disco duro sin perder sincronización alguna en un
       sistema ocupado.  Otras características como la síntesis de
       ondas, MIDI y el procesador digital de señal no pueden ser
       usadas. Tampoco es posible la grabación y reproducción
       simultáneas.  Actualmente reemplaza a VoxWare y ha sido
       probado en bastantes versiones de núcleos, desde la 1.0.9
       hasta la 1.2.1. También se puede instalar en sistemas UN*X
       SysV386R3.2."



  Se puede encontrar en http://www.cs.colorado.edu/~mccreary/tbeach.

  Kim Burgaard (burgaard@daimi.aau.dk) ha escrito un controlador de
  dispositivo y utilidades para el interfaz MIDI de la Roland MPU-401.
  El acceso al mapa de software Linux da esta descripción:

       "Un controlador de dispositivo para los interfaces MIDI de
       la Roland MPU-401 (incluyendo Roland SCC-1 y RAP-10/ATW-10).
       Le acompaña una importante colección de utilidades,
       incluyendo un reproductor y grabador de ficheros MIDI
       estándar.



       Han sido hechos numerosos avances desde la versión 0.11a.
       entre otras cosas, el controlador incorpora ahora la
       política de compartición de IRQ y cumple con el nuevo módulo
       interface del núcleo.  Funcionabilidad metrónoma, posibili­
       dad de sincronización (por ejemplo gráficos en una base de
       ritmos sin perder precisión), interfaz avanzado de repro­
       ducción/grabación y mucho, mucho más."


  Se puede encontrar en
  ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/kernel/sound/mpu-401-0.2.tar.gz

  Jarloslav Kysela y otros han escrito un controlador de sonido
  alternativo para la Gravis UltraSound. Para más información, visite la
  página Web del Proyecto Linux UltraSound
  http://romeo.pf.jcu.cz/~perex/ultra.

  Otro uso novedoso para una tarjeta de sonido bajo Linux es como modem
  para paquetes de radio aficcionado. Los núcleos 2.1.x recientes
  incluyen un controlador que trabaja con tarjetas SoundBlaster y
  compatibles Windows Sound System que implementan protocolos de
  paquetes AFSK a 1200 bps y FSK a 9600 bps. Vea el documento Linux AX25
  HOWTO para más detalles (yo mismo soy radioaficcionado. Contraseña
  VE3ICH).


  33..33..  AAllttaavvoozz ddeell PPCC..

  Un controlador alternativo de sonido está disponible y no requiere
  hardware adicional de sonido: usa el altavoz interno del PC. Es
  compatible con la mayoría del software del controlador de la tarjeta
  de sonido, pero como era de esperar, ofrece una salida de mucha peor
  calidad y consume muchos recursos de la CPU.  Los resultados pueden
  variar dependiendo de las características internas del altavoz. Para
  más información, lea la documentación que acompaña a su versión.

  La versión actual es la 1.1 y se puede encontrar en
  ftp://ftp.informatik.hu-berlin.de/pub/os/linux/hu-sound


  33..44..  PPuueerrttoo ppaarraalleelloo..

  Otra opción es hacer un conversor digital/analógico usando el puerto
  paralelo de la impresora y algunos componentes adicionales. Éste
  genera una mejor calidad de sonido que el altavoz interno, pero
  consume todavía más recursos del sistema. El paquete del controlador
  de altavoz del PC menciona por encima el soporte de esto, e incluye
  las instrucciones para construir el hardware necesario.



  44..  IInnssttaallaacciióónn..

  Configurar Linux para que soporte sonido implica los siguientes pasos:


  1. Instalar la tarjeta de sonido.

  2. Configurar y construir el núcleo para que soporte sonido.

  3. Crear los ficheros de dispositivo.

  4. Rearrancar el núcleo Linux y comprobar la instalación.

  La siguiente sección cubre cada uno de estos pasos en detalle.


  44..11..  IInnssttaallaarr llaa ttaarrjjeettaa ddee ssoonniiddoo..

  Siga las instrucciones del fabricante para instalar el hardware o
  encárgueselo a su vendedor.

  Las tarjetas de sonido antiguas suelen tener microinterruptores o
  "jumpers" para ajustar el canal DMA, IRQ, etc; apunte los valores
  utilizados. Si no está seguro, utilice los valores por defecto.
  Intente evitar conflictos con otros dispositivos como tarjetas
  ethernet, controladores SCSI, puertos serie y paralelo, si es posible.

  Normalmente debería utilizar el mismo puerto E/S, IRQ y DMA que bajo
  DOS. En algunos casos (particularmente con tarjetas PnP) puede
  necesitar utilizar ajustes distintos para conseguir que las cosas
  funcionen correctamente bajo Linux. Puede que requiera experimentar un
  poco.


  44..22..  CCoonnffiigguurraarr eell nnúúcclleeoo..

  Cuando inicialmente instala Linux, está usando el núcleo precompilado.
  Estos núcleos generalmente no soportan sonido. Lo mejor es recompilar
  el núcleo con los controladores que necesite. También puede querer
  recompilar el núcleo para actualizar hacia una nueva versión o para
  liberar recursos de memoria minimizando el tamaño del mismo.

  El Linux Kernel HOWTO http://sunsite.unc.edu/mdw/HOWTO/kernel-
  HOWTO.html puede ser consultado para más detalles acerca de la
  construcción del núcleo. Sólo mencionaré los aspectos que son
  específicos de las tarjetas de sonido.

  Si nunca ha configurado el núcleo para soporte de sonido, es una buena
  idea leer todos los ficheros Readme incluidos con los controladores de
  sonido del núcleo, particularmente aquellos que se refieren a su tipo
  de tarjeta.  Los siguientes ficheros de documentación se pueden
  encontrar en el directorio de sonido del núcleo, generalmente
  instalado en /usr/src/linux/drivers/sound:


  CHANGELOG         - Descripción de los cambios en cada versión.
  COPYING           - Restricciones de copia y copyright.
  Readme            - Últimas y más importantes noticias.
  Readme.aedsp16    - Información sobre la tarjeta Audio Excel DSP 16.
  Readme.cards      - Notas de configuración de tarjetas específicas.
  Readme.linux      - Notas de instalación separada de controladores de sonido.
  Readme.modules    - Cómo construir un controlador como un módulo del núcleo cargable.
  Readme.v30        - Nuevas características de la versión 3.0 del controlador de sonido.
  experimental.txt  - Notas de características experimentales.


  Siga el procedimiento usual de construcción del núcleo. Hay tres for­
  mas de ejecutar el proceso de configuración. Un interfaz gráfico de
  usuario que se ejecuta bajo X11 puede ser llamado usando make xconfig,
  un sistema basado en menús que sólo requiere un display de texto está
  disponible como make menuconfig y el método original, utilizando make
  config, que ofrece un simple interfaz basado en texto.

  Hay que ser especialmente cuidadosos cuando se emplee "make xconfig" o
  "make menuconfig". Todas las preguntas de Sí/No deben ser examinadas
  cuidadosamente. La respuesta proporcionada por defecto para estas
  preguntas es siempre No, lo cual no es lo adecuado en todos los casos.
  en particular, la opción "/dev/dsp and /dev/audio support"
  (CONFIG_AUDIO) debe ser habilitada normalmente.

  En este documento asumiré que usted utiliza el método tradicional de
  configuración en línea de comandos invocado utilizando "make config",
  aunque el proceso es similar en todos los casos.

  Hay también dos maneras distintas de configurar el sonido. La primera
  es la manera "antigua" (la única ofrecida antes del núcleo 2.0.0).
  Utiliza un programa de configuración independiente que es parte del
  controlador de sonido. Este método funciona con la mayoría de las
  tarjetas de sonido excepto con las pocas que requieren controladores
  adicionales de bajo nivel (miroSOUND, AWE32, y AEDSP16).

  El segundo es el "nuevo" método que está mejor integrado con la
  configuración basada en menús utilizada para el resto del kernel. Este
  método no funciona bien con las tarjetas de sonido que requieren un
  fichero descargado de la propia empresa. Esto afecta a las tarjetas
  PSS, SM Wave, AudioTrix Pro y TurtleBeach Tropez/Maui. Con estas
  tarjetas debe usarse el método antiguo.

  El método "nuevo" se utiliza siempre al hacer "make xconfig". Cuando
  se utiliza "make menuconfig" puede elegir entre los métodos nuevo y
  viejo en el submenú de sonido. Cuando utilice "make config" se usará
  el método viejo por defecto. Sin embargo, si usted ha utilizado el
  método "nuevo" alguna vez, "make config" lo utilizará también. Puede
  volver al método "viejo" ejecutando "make menuconfig" y eligiendo el
  metodo "antiguo".

  El método recomendado es utilizar "make menuconfig" junto con el
  método de configuración de sonido "antiguo". Muchos problemas de
  configuración son causados (al menos en parte) por el uso incorrecto
  del método "nuevo".

  También es posible construir el controlador de sonido como un módulo
  cargable del núcleo. Yo recomiendo construir, en un principio, el
  controlador dentro del núcleo. Una vez que ha comprobado que funciona,
  si lo desea puede probar usando la opción de módulo del núcleo.

  Cuando ejecute make config, active el soporte de sonido contestando
  "y" a la pregunta



       Sound card support (CONFIG_SOUND) [M/n/y/?]



  Al final de las preguntas de configuración un programa de
  configuración de sonido será compilado, ejecutado y le preguntará qué
  opciones de sonido quieres. Tenga cuidado al contestar estas
  preguntas, ya que si contesta incorrectamente a alguna, repercutirá en
  preguntas posteriores. Por ejemplo, no conteste "yes" (sí) a la
  primera pregunta (PAS16) si realmente no tiene una PAS16. No active
  más tarjetas de las que realmente tiene, ya que consumen memoria.
  Además algunos controladores (como el MPU401) pueden entrar en
  conflicto con el controlador SCSI e impedir el arranque del núcleo.

  Aquí listo una pequeña descripción de cada una de las opciones del
  diálogo de configuración. Conteste "y" (sí) o "n" (no) en cada
  pregunta. La respuesta por defecto es mostrada en primer lugar y en
  mayúsculas, de tal forma que "Y/n/?" significa "y" (sí) por defecto, y
  "N/y/?" significa "n" (no). Para usar el valor por defecto basta con
  pulsar return, pero hay que recordar que el valor por defecto no
  significa que sea necesariamente correcto.

  Si introduce como respuesta una interrogación (?) saldrá un corto
  mensaje describiéndole esa opción de configuración.

  Debe fijarse en que no todas las preguntas serán respondidas. El
  programa de configuración desactivará algunas preguntas dependiendo de
  las respuestas anteriores.  Además, él también elegirá algunas
  opciones automáticamente.


     OOlldd ccoonnffiigguurraattiioonn eexxiissttss iinn //eettcc//ssoouunnddccoonnff.. UUssee iitt YY//nn//??
        Si previamente ha compilado el núcleo para soporte de sonido
        entonces la configuración anterior se puede salvar. Si desea
        usar los valores anteriores conteste "y" (sí). Si está probando
        una configuración diferente o ha actualizado a un núcleo nuevo,
        debe contestar "n" (no) e ir a través del proceso de
        configuración.


     PPrrooAAuuddiiooSSppeeccttrruumm 1166 ssuuppppoorrtt YY//nn//??
        Conteste "y" (sí) _s_ó_l_o si tiene una Pro Audio Spectrum _1_6, Pro
        Audio Studio 16 o Logitech SoundMan 16. No conteste "y" (sí) si
        tiene otra tarjeta de Media Visión o Logitech ya que no son
        compatibles con PAS16.


     SSoouunnddBBllaasstteerr ssuuppppoorrtt YY//nn//??
        Conteste "y" (sí) sólamente si posee una SoundBlaster original
        de Creative Labs o una clónica 100% compatible a nivel hardware
        como por ejemplo una Thunderboard o una SM Games. Si su tarjeta
        estaba en la lista de tarjetas soportadas busque las
        instrucciones específicas en el fichero Readme.cards antes de
        contestar a la pregunta. Para una tarjeta desconocida puede
        contestar "y" (sí) si la tarjeta presume de ser compatible con
        SoundBlaster.


     GGrraavviiss UUllttrraassoouunndd ssuuppppoorrtt YY//nn//??
        Conteste "y" (sí) si tiene una GUS o una GUS MAX. Conteste "n"
        (no) en caso contrario ya que el controlador consume mucha
        memoria.


     MMPPUU--440011 ssuuppppoorrtt ((NNOOTT ffoorr SSBB1166)) YY//nn//??
        Tenga cuidado con esta pregunta. La interfaz MPU401 es soportada
        por casi todas las tarjetas de sonido, aunque algunas tienen su
        propio controlador MPU401. Activar la opción MPU401 con esas
        tarjetas causará un conflicto. También el activar MPU401 en un
        sistema que realmente no tiene un MPU401 puede causar algún
        problema.  Si su tarjeta estaba en la lista de tarjetas
        soportadas busque las instrucciones específicas en el fichero
        Readme.cards.  Es seguro contestar "y" (sí) si posee una
        verdadera tarjeta interfaz MPU401 MIDI.


     66885500 UUAARRTT MMiiddii ssuuppppoorrtt YY//nn//??
        Lo mejor es contestar "n" (no) siempre. El interfaz UART 6850
        raramente es usado.


     PPSSSS ((EECCHHOO--AADDII22111111)) ssuuppppoorrtt YY//nn//??
        Conteste "y" (sí) solamente si tiene una Orchid SW32, Cardinal
        DSP16 o alguna otra tarjeta basada en el juego de chips PSS
        (AD1848 codec + ADSP-2115 DSP chip + Echo ESC614 ASIC CHIP).


     1166 bbiitt ssaammpplliinngg ooppttiioonn ooff GGUUSS ((_n_o_t GGUUSS MMAAXX)) YY//nn//??
        Conteste "y" (si) si tiene instalada una tarjeta hija de 16 bits
        en su GUS. Conteste "n" (no) si tiene una GUS MAX.  Activando
        esta opción se desactiva el soporte GUS MAX.


     GGUUSS MMAAXX ssuuppppoorrtt YY//nn//??
        Conteste "y" (sí) sólo si tiene una GUS MAX.


     MMiiccrroossoofftt SSoouunndd SSyysstteemm ssuuppppoorrtt YY//nn//??
        Piense otra vez cuidadosamente antes de contestar "y" (sí) a
        esta pregunta. Lo mejor es contestar sí cuando se tenga una
        tarjeta original Windows Sound System fabricada por Microsoft o
        una Aztech SG16 Pro (o una NX16 Pro). También puede contestar
        "y" (sí) en el caso de que su tarjeta no estuviera en la lista
        anterior. Para las tarjetas que tienen soporte del controlador,
        consulte las instrucciones específicas en el fichero
        Readme.cards. Algunos controladores tienen su propio soporte MSS
        y por lo tanto activar esta opción causará un conflicto.


     EEnnssoonniiqq SSoouunnddssccaappee ssuuppppoorrtt YY//nn//??
        Conteste "y" (sí) si tiene una tarjeta basada en el juego de
        chips Ensoniq Soundscape. Estas tarjetas son fabricadas, al
        menos, por Ensoniq, Spea y Reveal (Reveal hace otras tarjetas
        también).


     MMeeddiiaaTTrriiXX AAuuddiiooTTrriiXX PPrroo ssuuppppoorrtt YY//nn//??
        Conteste "y" (sí) si tiene una AudioTriX Pro.


     SSuuppppoorrtt ffoorr MMAADD1166 aanndd//oorr MMoozzaarrtt bbaasseedd ccaarrddss??
        Conteste "y" (sí) si su tarjeta tiene un chip de interfaz de
        audio Mozart (OAK OTI-601) o un MAD16 (OPTI 82C928 o 82C929).
        Estos chips son actualmente muy comunes por lo que es posible
        que algunas tarjetas "sin nombre" tengan alguno de ellos.
        Además, el chip MAD16 es usado en algunas tarjetas fabricadas
        por fabricantes como Turtle Beach (Tropez), Reveal (algunos
        modelos) y Diamond (modelos más recientes).


     SSuuppppoorrtt ffoorr CCrryyssttaall CCSS44223322 bbaasseedd ((PPnnPP)) ccaarrddss YY//nn//??
        Conteste "y" (sí) si su tarjeta está basada en el juego de chips
        Crystal CS4232.


     SSuuppppoorrtt ffoorr TTuurrttllee BBeeaacchh WWaavvee FFrroonntt ((MMaauuii,, TTrrooppeezz)) ssyynntthheessiizzeerrss
        Conteste "y" (sí) si tiene algunas de estas tarjetas.


     SSoouunnddBBllaasstteerr PPrroo ssuuppppoorrtt YY//nn//??
        Active esta opción si su tarjeta es una SoundBlaster Pro o
        SoundBlaster 16. Actívela también con cualquier clónico de la
        SoundBaster Pro. Contestar "n" (no) ahorra algo de memoria pero
        contestar "y" (sí) es la mejor opción.


     SSoouunnddBBllaasstteerr 1166 ssuuppppoorrtt YY//nn//??
        Actívela si tiene una SoundBlaster 16 (incluidas AWE32 y AWE64).


     AAuuddiioo EExxcceell DDSSPP 1166 iinniittiiaalliizzaattiioonn ssuuppppoorrtt YY//nn//??
        Active esta opción si tiene una tarjeta Audio Excel DSP 16.
        Mire el fichero readme.aedsp16 para más información.


  Después el programa de configuración hace algunas preguntas de
  servicios de alto nivel. La contestación recomendada es "y" (sí) para
  cada una de las preguntas. Conteste "n" (no) solamente si sabe que no
  va a utilizar esa opción.



     //ddeevv//ddsspp aanndd //ddeevv//aauuddiioo ssuuppppoorrtt ((uussuuaallllyy rreeqquuiirreedd)) YY//nn//??
        Conteste "y" (sí). Si contesta "n" (no) desactivará los
        dispositivos de los conversores A/D y D/A: /dev/dsp y
        /dev/audio.


     MMIIDDII iinntteerrffaaccee ssuuppppoorrtt YY//nn//??
        Si contesta "n" (no) desactivará los dispositivos /dev/midixx y
        el acceso a cualquier puerto MIDI usando /dev/sequencer y
        /dev/music.  Esta opción también afecta a los dispositivos
        compatibles con el MPU401 y/o General MIDI.


     FFMM ssyynntthheessiizzeerr ((YYMM33881122//OOPPLL--33)) ssuuppppoorrtt YY//nn//??
        Conteste "y" (sí) aquí.


     //ddeevv//sseeqquueenncceerr ssuuppppoorrtt YY//nn//??
        Contestar "n" (no) desactivará /dev/sequencer y /dev/music.


     DDoo yyoouu wwaanntt ssuuppppoorrtt ffoorr tthhee mmiixxeerr ooff SSGG NNXX PPrroo ??
        Conteste "y" (sí) si tiene una tarjeta Sound Galaxy NX Pro y
        quiere soporte para sus funciones extra del mezclador.


     DDoo yyoouu wwaanntt ssuuppppoorrtt ffoorr tthhee MMVV JJaazzzz1166 ((PPrrooSSoonniicc eettcc..)) ??
        Conteste "y" (sí) si tiene una tarjeta MV Jazz16.


     DDoo yyoouu hhaavvee aa LLooggiitteecchh SSoouunnddMMaann GGaammeess YY//nn//??
        Conteste "y" (sí) si tiene una tarjeta Logitech SoundMan Games.


  Después de las cuestiones anteriores, el programa de configuración
  pregunta por la información específica de la tarjeta. Generalmente hay
  que indicar dirección I/O, IRQ y DMA. Con algunas tarjetas el programa
  pregunta por los ficheros que van a ser usados durante la
  inicialización de la tarjeta. Éstas son las tarjetas que tienen un
  chip o un microprocesador DSP, el cual debe ser inicializado bajando
  un programa (microcódigo) a la tarjeta. En algunos casos este fichero
  es escrito a un fichero de cabecera .h por el programa de
  configuración y ya es incluido en el controlador durante la
  compilación. Lea de nuevo la información concerniente a su tarjeta en
  el fichero Readme.cards.

  Por último se le preguntará:



            The sound driver is now configured.
            Save copy of this configuration to /etc/soundconf [Y/n/?]



  Normalmente debe contestar "y" (sí) de manera que si más tarde
  necesita recompilar el núcleo tendrá la opción de usar la misma
  configuración del controlador de sonido.

  Si está actualizando un controlador anterior de sonido, asegúrese de
  que los ficheros /usr/include/sys/soundcard.h y
  /usr/include/sys/ultrasound.h son enlaces simbólicos a los ficheros
  correspondientes en /usr/include/linux, o que simplemente contienen
  las líneas #include <linux/soundcard.h> y #include
  <linux/ultrasound.h>, respectivamente.

  Ahora está preparado para compilar e instalar el nuevo núcleo.


  44..33..  CCrreeaannddoo llooss ffiicchheerrooss ddee ddiissppoossiittiivvoo..


  Para operar correctamente, deben crearse los ficheros de dispositivos
  de sonido.  Normalmente, estos se crean durante la instalación de su
  sistema Linux. Puede efectuarse un chequeo rápido utilizando el
  comando listado más abajo. Si el comando responde de la manera
  mostrada (la fecha puede variar), entonces los ficheros de dispositivo
  son, casi seguro, correctos.



       % ls -l /dev/sdnstat
       crw-rw-rw-   1 root     root      14,   6 Apr 25  1995 /dev/sndstat



  Dése cuenta de que tener los ficheros de dispositivo correctos no
  garantiza nada de por sí. El controlador del núcleo debe también estar
  cargado y compilado antes de que los dispositivos funcionen (se
  hablará de ello más tarde).

  En algunos casos, si usted cree que los ficheros de dispositivo son
  erróneos, puede crearlos de nuevo utilizando el script que viene al
  final del fichero Readme.linux en el directorio
  /usr/src/linux/drivers/sound, ejecutándolo como root. De manera
  alternativa, la mayor parte de las distribuciones Linux tienen el
  script /dev/MAKEDEV el cual puede ser utilizado para este propósito.

  Si está utilizando el controlador del altavoz del PC, lea la
  documentación que adjunta el paquete para determinar qué ficheros de
  dispositivo necesita crear.


  44..44..  IInniicciiaalliizzaannddoo LLiinnuuxx yy ccoommpprroobbaannddoo llaa iinnssttaallaacciióónn..

  Ahora debe estar preparado para inicializar el núcleo y comprobar los
  controladores de sonido. Siga el procedimiento habitual para instalar
  y reinicializar el nuevo núcleo (por supuesto tenga a mano el anterior
  núcleo por si hay problemas)

  Durante la inicialización, compruebe si se da un mensaje como el
  siguiente durante el arranque (si las líneas aparecen muy rápido y no
  las puede leer, utilice el comando dmesg):



       Sound initialization started
       <Sound Blaster 16 (4.13)> at 0x220 irq 5 dma 1,5
       <Sound Blaster 16> at 0x330 irq 5 dma 0
       <Yamaha OPL3 FM> at 0x388
       Sound initialization complete



  Éste debe coincidir con el tipo de su tarjeta de sonido y con los
  parámetros determinados por los jumpers que tenga (si es que tiene
  alguno).

  Tenga en cuenta que los mensajes de más arriba no se muestran cuando
  se usa el módulo cargable del controlador del sonido (a menos que lo
  habilite, utilizando "insmod sound trace_init=1).

  Cuando el controlador de sonido está compilado dentro del núcleo,
  deberían mostrarse los mensajes "Sound initialization started" y
  "Sound initialization complete".  Si no se muestran, es que no hay
  controlador de sonido presente en el núcleo. En ese caso, debería
  comprobar que usted instaló realmente el núcleo que compiló tras
  habilitar el soporte de sonido.

  Si no se muestra nada entre las líneas de "Sound initialization
  started" y "Sound initialization complete", quiere decir que no se
  detectaron dispositivos de sonido. Lo más probable es que usted no
  tenga habilitado el controlador correcto, que la tarjeta no esté
  soportada, que el puerto E/S no es el correcto o que tiene una tarjeta
  PnP que no ha sido configurada.

  El controlador también puede mostrar mensajes de error y advertencias
  durante el inicio. Esté atento para localizar alguno cuando inicie por
  primera vez después de haber configurado el controlador de sonido.

  Lo siguiente que debe comprobar es el fichero de dispositivo
  /dev/sndstat.  Leer el fichero de dispositivo del estado del
  controlador de sonido debería proporcionar información adicional
  acerca de si se inicializó correctamente el controlador de la tarjeta.
  Un ejemplo de esta información sería el siguiente:



  % cat /dev/sndstat
  Sound Driver:3.5.4-960630 (Sat Jan 4 23:56:57 EST 1997 root,
  Linux fizzbin 2.0.27 #48 Thu Dec 5 18:24:45 EST 1996 i586)
  Kernel: Linux fizzbin 2.0.27 #48 Thu Dec 5 18:24:45 EST 1996 i586
  Config options: 0

  Installed drivers:
  Type 1: OPL-2/OPL-3 FM
  Type 2: Sound Blaster
  Type 7: SB MPU-401

  Card config:
  Sound Blaster at 0x220 irq 5 drq 1,5
  SB MPU-401 at 0x330 irq 5 drq 0
  OPL-2/OPL-3 FM at 0x388 drq 0

  Audio devices:
  0: Sound Blaster 16 (4.13)

  Synth devices:
  0: Yamaha OPL-3

  Midi devices:
  0: Sound Blaster 16

  Timers:
  0: System clock

  Mixers:
  0: Sound Blaster



  El comando de más arriba puede devolver algunos mensajes de error. "No
  such file or directory" indica que necesita crear los ficheros de
  dispositivo (vea sección 4.3).  "No such device" indica que el
  controlador de sonido no está cargado o enlazado con el núcleo. Vuelva
  a la sección 4.2 para corregir esto.

  Si las líneas dentro de la sección "Card config:" de /dev/sndstat
  están listadas entre paréntesis (tal como "(SoundBlaster at 0x220 irq
  5 drq 1,5)"), significa que el dispositivo fue configurado pero no
  detectado.

  Ahora debe estar preparado para reproducir un fichero de sonido.
  Consiga un fichero de ejemplo y envíelo al dispositivo de sonido para
  comprobar la salida de sonido. Por ejemplo:



       % cat endoftheworld >/dev/dsp
       % cat crash.au >/dev/audio



  (Asegúrese de no omitir el ">" en estos comandos)

  Fíjese de que, en general, usar cat no es la manera correcta de
  reproducir archivos de sonido, esto es sólo una prueba rápida. Deseará
  conseguir un reproductor de sonido en regla (descrito más tarde) que
  hará un mejor trabajo.

  Este comando sólo funcionará si existe, al menos, un dispositivo
  listado en la sección "audio devices" de /dev/sndstat. Si esa sección
  está vacía debería comprobar por qué no fue detectado el dispositivo.

  Si los comandos de arriba devuelven "I/O error", debería mirar al
  final de los mensajes del núcleo listados utilizando dmesg. Lo mas
  probable es que allí se muestre un mensaje de error. Muy a menudo el
  mensaje es: "Sound: DMA (output) timed out - IRQ/DRQ config error?".
  Este mensaje significa que el controlador no pudo conectar con la
  tarjeta de sonido en la IRQ esperada.  En la mayor parte de los casos
  esto quiere decir que el IRQ o el canal DMA configurados en el
  controlador no funcionan. La manera más sencilla de conseguir que
  funcione es intentar con todas las posibles DMAs e IRQs soportados por
  el dispositivo.

  Otra posible razón es que el dispositivo no sea compatible con el
  dispositivo hacia el cual está configurado el controlador. Esto es
  casi cierto en el caso de una supuesta "SoundBlaster (Pro/16)
  compatible" que no funciona con el controlador SoundBlaster. En ese
  caso debería intentar averiguar el dispositivo con el que su tarjeta
  es compatible (enviando un mensaje al foro de noticias
  comp.os.linux.hardware, por ejemplo).

  Algunos ficheros de sonido de ejemplo se pueden obtener de:
  ftp://tsx-11.mit.edu/pub/linux/packages/sound/snd-data-0.1.tar.Z

  Ahora puede comprobar la grabación de sonido. Si tiene una tarjeta de
  sonido con capacidad de entrada, puede realizar una prueba rápida con
  utilizando los siguientes comandos.



       # graba 4 segundos de audio desde el micrófono
       EDT% dd bs=8k count=4 < /dev/audio > sample.au
       4+0 records in
       4+0 records out
       # play back sound
       % cat sample.au > /dev/audio



  Obviamente para que esto funcione necesita tener un micrófono
  conectado a la tarjeta de sonido. También necesita un programa
  mezclador (mixer) para seleccionar al micrófono como dispositivo de
  entrada y ajustar el nivel de grabación.

  Si supera estas pruebas, puede confiar razonablemente en que el
  hardware y el software D/A y A/D funciona. Si tiene problema, mire la
  siguiente sección de este documento.


  44..55..  RReessoolluucciióónn ddee pprroobblleemmaass..

  Si después de seguir las instrucciones de este documento todavía tiene
  problemas, aquí hay algunas cosas que debe comprobar. Las
  comprobaciones están listadas en orden ascendente de complejidad. Si
  una comprobación falla, resuelva el problema antes de pasar al
  siguiente punto.


  44..55..11..  PPuunnttoo 11:: AAsseeggúúrreessee ddee qquuee rreeaallmmeennttee eessttáá eejjeeccuuttaannddoo eell nnúúcclleeoo
  ccoommppiillaaddoo ccoonn ssooppoorrttee ppaarraa ssoonniiddoo..


  Puede comprobar la fecha del kernel para ver si está ejecutando el que
  compiló con soporte para sonido. Para comprobarlo, utilice el comando
  uname:
       % uname -a
       Linux fizzbin 2.0.0 #1 Tue Jun 4 16:57:55 EDT 1996 i386



  o imprimiendo por pantalla el archivo /proc/version:



       % cat /proc/version
       Linux version 2.0.0 (root@fizzbin) (gcc version 2.7.0) #1 Tue Jun 4 16:57:55 EDT 1996



  Si la fecha no se corresponde con la que era cuando compiló el núcleo
  por última vez, entonces usted está ejecutando un núcleo anterior.
  ¿Reinicializó Linux? Si usa LILO, ¿lo reinstaló (ejecutando,
  normalmente, /etc/lilo/install)?. Si arranca desde disquete, ¿creó un
  nuevo disco de inicio y lo usó al arrancar?.


  44..55..22..  PPuunnttoo 22:: AAsseeggúúrreessee ddee qquuee llooss ccoonnttrroollaaddoorreess ddee ssoonniiddoo ddeell
  nnúúcclleeoo eessttáánn ccoommppiillaaddooss eenn ééll..


  La manera más facil de hacer esto es comprobar la salida de
  "dev/sndstat" tal y como se describió más arriba. Si la salida no es
  como se esperaba, entonces ocurrió algo con la configuración o
  construcción del núcleo. Comience de nuevo el proceso de instalación y
  construcción del núcleo.


  44..55..33..  PPuunnttoo 33:: ¿¿DDeetteeccttóó eell nnúúcclleeoo ssuu ttaarrjjeettaa ddee ssoonniiddoo dduurraannttee llaa
  iinniicciiaalliizzaacciióónn??


  Asegúrese de que la tarjeta de sonido fue detectada cuando rearrancó
  el núcleo.  Debería haber visto un mensaje durante la inicialización
  del mismo.  Si el mensaje desapareció de la pantalla muy pronto, puede
  revisarlo usando el comando dmesg:



       % dmesg



  o



       % tail /var/adm/messages



  Si su tarjeta de sonido no fue encontrada entonces algo no funcionó.
  Asegúrese de que está bien instalada. Si la tarjeta de sonido funciona
  bajo DOS entonces se puede asegurar que no es debido al hardware, por
  lo que probablemente el problema esté en la configuración del núcleo.
  Quizá configuró su tarjeta como una de otro tipo o con parámetros
  equivocados, o puede ser que su tarjeta no sea compatible con los
  controladores de tarjeta de sonido del núcleo de Linux.
  Una posibilidad es que su tarjeta sea una del tipo "compatible" que
  requiere inicialización por el controlador del DOS. Intente arrancar
  DOS y cargar el controlador suministrado por el vendedor de la tarjeta
  de sonido.  Después reinicie Linux "en caliente" pulsando Control-Alt-
  Supr. Asegúrese de que la dirección E/S, el DMA y el IRQ para Linux
  son los mismos que los usados bajo DOS. Lea el fichero Readme.cards
  para configurar su tipo de tarjeta.

  Si su tarjeta de sonido no está listada en este documento, es posible
  que los controladores de Linux no la soporten. Compruebe las
  referencias listadas al final de este documento.


  44..55..44..  PPuunnttoo 44:: ¿¿PPuueeddee lleeeerr ddaattooss ddeessddee eell ddiissppoossiittiivvoo ddsspp??

  Intente leer desde el dispositivo /dev/audio usando el comando dd
  listado anteriormente en este documento. El comando se debe ejecutar
  sin errores.

  Si esto no va bien, entonces es posible que el problema sea un
  conflicto IRQ o DMA o algun tipo de incompatibilidad hardware (el
  dispositivo no está soportado por Linux o el controlador está
  configurado para un dispositivo incorrecto).

  Una posibilidad remota es que sea problema del hardware. Intente
  comprobar el controlador bajo DOS, si es factible, para eliminar esta
  posibilidad.


  44..55..55..  PPuunnttoo 55:: CCuuaannddoo ttooddoo ffaallllaa

  Si todavía tiene problemas, aquí van unas sugerencias finales:


  ·  Relea este documento cuidadosamente.

  ·  Lea las referencias listadas al final de este documento,
     especialmente las páginas Web de Hannu Savolainen y las
     concernientes a los ficheros Readme del código fuente del núcleo.

  ·  Envíe su pregunta al foro de noticias comp.os.linux o a cualquier
     otro foro de Usenet (comp.os.linux.hardware es una buena elección;
     debido a la gran cantidad de tráfico en esos grupos ayudará que
     ponga la palabra "sound" en la cabecera Asunto del artículo para
     que los expertos adecuados puedan leerla).

  ·  Usar un motor de búsqueda Web/Usenet con un criterio de selección
     "inteligente" puede dar buenos resultados de manera rápida. Uno de
     estos motores es http://www.altavista.digital.com

  ·  Intente usar el último núcleo Linux (pero sólo como último recurso:
     los últimos núcleos de desarrollo pueden ser inestables).

  ·  Envíe un mensaje al autor del controlador de sonido.

  ·  Envíe un mensaje al autor de este documento.

  ·  Ejecute emacs y teclee Esc-x doctor   :-)


  55..  AApplliiccaacciioonneess qquuee ssooppoorrtteenn ssoonniiddoo..

  Aquí doy un ejemplo de los tipos de aplicaciones que querría si posee
  una tarjeta de sonido bajo Linux. Compruebe el Mapa de Software de
  Linux (Linux Software Map), sitios FTP en Internet y/o ficheros en su
  CD-ROM de Linux para conseguir información más actualizada.
  Como mínimo, a usted le gustaría obtener las siguientes aplicaciones
  de sonido:


  ·  Utilidad de conversión a formato de fichero de audio (por ejemplo
     Sox).

  ·  Utilidad de mezcla (por ejemplo aumix o xmix).

  ·  Reproductor/grabador de ficheros digitalizados (por ejemplo play o
     wavplay).

  ·  Reproductor de ficheros MOD (por ejemplo tracker).

  ·  Reproductor de ficheros MIDI (por ejemplo mp).

  Existen versiones de texto y también versiones gráficas de esas
  herramientas. También hay aplicaciones más esotéricas que quizás le
  gustaría probar (por ejemplo reconocimiento y síntesis de voz).


  66..  66.. RReessppuueessttaass aa PPrreegguunnttaass UUssuuaallmmeennttee FFoorrmmuullaaddaass ((PPUUFF))..

  Esta sección contesta algunas de las preguntas que mas comúnmente han
  aparecido en los grupos de noticias Usenet y en las listas de correo.


  66..11..  ¿¿CCuuáálleess ssoonn llooss ffiicchheerrooss ddee ddiissppoossiittiivvoo ddee ssoonniiddoo??

  Éstos son los nombres de ficheros de dispositivo "estándar", aunque
  algunas distribuciones de Linux utilizan nombres ligeramente
  diferentes.


     //ddeevv//aauuddiioo
        normalmente un enlace a /dev/audio0

     //ddeevv//aauuddiioo00
        Dispositivo de audio compatible con las estaciones de trabajo
        Sun (solamente una implementación parcial, ya que no soporta el
        interfaz ioctl y sólo permite formato u-law)

     //ddeevv//aauuddiioo11
        Segundo dispositivo de audio (si es soportado por la tarjeta o
        si hay más de una tarjeta instalada)

     //ddeevv//ddsspp
        Normalmente un enlace a /dev/dsp0

     //ddeevv//ddsspp00
        Primer dispositivo de muestreo digital

     //ddeevv//ddsspp11
        Segundo dispositivo de muestreo digital

     //ddeevv//mmiixxeerr
        Normalmente un enlace a /dev/mixer0

     //ddeevv//mmiixxeerr00
        Primer mezclador de sonido

     //ddeevv//mmiixxeerr11
        Segundo mezclador de sonido

     //ddeevv//mmuussiicc
        Interfaz del secuenciador de alto nivel
     //ddeevv//sseeqquueenncceerr
        Acceso a bajo nivel MIDI, FM, y GUS

     //ddeevv//sseeqquueenncceerr22
        Normalmente un enlace a /dev/music

     //ddeevv//mmiiddii0000
        Primer puerto MIDI directo

     //ddeevv//mmiiddii0011
        Segundo puerto MIDI directo

     //ddeevv//mmiiddii0022
        Tercer puerto MIDI directo

     //ddeevv//mmiiddii0033
        Cuarto puerto MIDI directo

     //ddeevv//ssnnddssttaatt
        Visualiza el estado del controlador de sonido cuando es leído

  El controlador del altavoz del PC incorpora los siguientes
  dispositivos:


     //ddeevv//ppccaauuddiioo
        equivalente a /dev/audio

     //ddeevv//ppccsspp
        equivalente a /dev/dsp

     //ddeevv//ppccmmiixxeerr
        equivalente a /dev/mixer


  66..22..  ¿¿CCóómmoo ppuueeddoo rreepprroodduucciirr uunnaa mmuueessttrraa ddee ssoonniiddoo??


  Los ficheros de sonido de las estaciones de trabajo Sun (.au) pueden
  ser reproducidos enviándolos al dispositivo /dev/audio. Las muestras
  pueden ser enviadas al /dev/dsp. Es preferible usar un programa como
  por ejemplo play, el cual reconocerá la mayoría de los tipos de
  ficheros y pasará a la tarjeta de sonido la correcta frecuencia de
  muestreo, etc.

  Programas como wavplay o vplay (en el paquete snd-util) darán los
  mejores resultados con archivos WAV. Sin embargo, no reconocen los
  archivos WAV con formato de compresión Microsoft ADPCM. Versiones
  antiguas de play (del paquete Lsox) tampoco funcionarán bien con los
  archivos WAV de 16 bits.

  El comando splay incluido en el paquete snd-util puede utilizarse para
  reproducir la mayor parte de los archivos de sonido si se introducen
  manualmente los parámetros adecuados en la línea de comandos.


  66..33..  ¿¿CCóómmoo ppuueeddoo ggrraabbaarr uunnaa mmuueessttrraa??

  Leer de /dev/audio o /dev/dsp devolverá un muestreo de datos que puede
  ser redireccionado a un fichero. Un programa como el vrec hará más
  fácil el controlar la frecuencia de muestreo, la duración, etc.
  También se necesita un programa muestreador para seleccionar el
  dispositivo de entrada adecuado.



  66..44..  ¿¿PPuueeddoo tteenneerr mmááss ddee uunnaa ttaarrjjeettaa ddee ssoonniiddoo??

  Con el controlador actual de sonido es posible tener varias tarjetas
  SoundBlaster, SoundBlaster Pro, SoundBlaster 16, MPU-401 o MSS en el
  sistema. Instalar dos SoundBlasters es posible pero requiere definir
  las macros SB2_BASE, SB2_IRQ, SB2_DMA y (en algunos casos) SB2_DMA2
  editando local.h manualmente. También es posible tener una
  SoundBlaster a la vez que una PAS16.

  Con los nuevos núcleos 2.0.x que configure utilizando make config, en
  lugar del fichero local.h, será necesario editar el fichero
  /usr/incluide/linux/autoconf.h. Tras la sección que contiene las
  líneas:



       #define SBC_BASE 0x220
       #define SBC_IRQ (5)
       #define SBC_DMA (1)
       #define SB_DMA2 (5)
       #define SB_MPU_BASE 0x0
       #define SB_MPU_IRQ (-1)



  añada estas otras (con los valores adecuados a su sistema):



       #define SB2_BASE 0x330
       #define SB2_IRQ (7)
       #define SB2_DMA (2)
       #define SB2_DMA2 (2)



  Los siguientes controladores no permiten instancias múltiples


  ·  GUS (limitación de controlador)

  ·  MAD16 (limitación hardware)

  ·  AudioTrix Pro (limitación hardware)

  ·  CS432 (limitación hardware)


  66..55..  EErrrroorr:: NNoo ssuucchh ffiillee oorr ddiirreeccttoorryy ffoorr ssoouunndd ddeevviicceess..

  Necesita crear los ficheros de dispositivo del controlador de sonido.
  Vea la sección sobre creación de ficheros de dispositivo. Si tiene que
  crear los ficheros de dispositivo, asegúrase de que tienen los números
  de dispositivo mayor y menor correcto (algunas distribuciones antiguas
  en CD-ROM de Linux no crean los ficheros de dispositivo correctos
  durante la instalación).


  66..66..  EErrrroorr:: NNoo ssuucchh ddeevviiccee ffoorr ssoouunndd ddeevviicceess..

  No ha arrancado con un núcleo que contenga el controlador de sonido o
  la dirección de E/S de la configuración no corresponde con su
  hardware. Compruebe que está ejecutando el núcleo recién compilado y
  verifique que las opciones introducidas en la configuración del
  controlador de sonido corresponden con las opciones del hardware.


  66..77..  EErrrroorr:: NNoo ssppaaccee lleefftt oonn ddeevviiccee ffoorr ssoouunndd ddeevviicceess..

  Esto puede ocurrir si intenta grabar datos a /dev/audio o /dev/dsp sin
  haber creado los ficheros de dispositivo necesarios. El dispositivo de
  sonido ahora es un fichero normal y ocupa espacio en su partición de
  disco. Necesita ejecutar el script descrito en la sección sobre
  creación de ficheros de dispositivo de este documento.

  Esto también puede suceder con Linux 2.0 y posteriores si no hay
  suficiente memoria RAM libre en el sistema cuando se abre el
  dispositivo. El controlador de sonido requiere, al menos, dos páginas
  (8k) de memoria física RAM contiguas para cada canal DMA. Esto sucede,
  a veces, en máquinas con menos de 16M de RAM o que llevan encendidas
  durante mucho tiempo. Es posible liberar algo de RAM compilando y
  ejecutando el siguiente programa en C antes de intentar abrir de nuevo
  el dispositivo:



       main() {
         int i;
         char mem[500000];
         for (i = 0; i < 500000; i++)
           mem[i] = 0;
         exit(0);
       }



  66..88..  EErrrroorr:: DDeevviiccee bbuussyy ffoorr ssoouunndd ddeevviicceess..

  Solamente puede abrirse un proceso a la vez en un dispositivo de
  sonido.  A la mayoría nos gustaría saber si otro proceso está usando
  el dispositivo en cuestión. Una forma de averiguar ésto es usar el
  comando fuser:

  % fuser -v /dev/dsp /dev/dsp:             USER       PID ACCESS
  COMMAND tranter    265 f....  tracker

  En el ejemplo de arriba, el comando fuser muestra que el proceso 265
  tiene el dispositivo abierto. Esperar a que el proceso se complete o
  matarlo permitirá que el dispositivo de sonido pueda ser accedido una
  vez más. Usted debe ejecutar el comando fuser como root para recibir
  un informe de lo que están utilizando otros usuarios aparte de usted
  mismo.


  66..99..  ¡¡TTooddaavvííaa tteennggoo eerrrroorreess ddee ddiissppoossiittiivvoo ooccuuppaaddoo ((ddeevviiccee bbuussyy))!!

  De acuerdo con Brian Gough, para las tarjetas SoundBlaster que usan el
  canal DMA 1 hay un conflicto en potencia con el controlador de la
  cinta QIC-02, la cual también usa el DMA 1, causando los errores
  "device busy". Si está usando FTAPE, debe tener este controlador
  activado. De acuerdo con el FTAPE-HOWTO el controlador QIC-02 no es
  esencial para el uso de FTAPE; solamente el controlador QIC-117 es
  necesario. Reconfigurar el núcleo para usar el QIC-117 en vez del
  QIC-02 permite coexistir a FTAPE y al controlador de sonido.



  66..1100..  RReepprroodduucccciióónn ppaarrcciiaall ddee uunn ffiicchheerroo ddee ssoonniiddoo ddiiggiittaalliizzaaddoo..


  Generalmente, el síntoma es que una muestra de sonido se reproduce
  durante un segundo y después se para completamente o devuelve un
  mensaje de error como "missing IRQ" o "DMA timeout". La mayoría de las
  veces significa que los parámetros del IRQ o del canal DMA son
  incorrectos.  Verifique que la configuración del núcleo corresponde
  con los jumpers de la tarjeta de sonido y que no entran en conflicto
  con otro dispositivo.

  Otro síntoma es que la muestra de sonido se "repite". Esto es
  generalmente causado por un conflicto IRQ.


  66..1111..  HHaayy ppaauussaass ccuuaannddoo rreepprroodduuzzccoo ffiicchheerrooss MMOODD..

  Reproducir ficheros MOD absorbe gran capacidad de la CPU. Si tiene
  demasiados procesos ejecutándose en su ordenador, no se podrá
  reproducir en tiempo real. Las posibles opciones son:


  ·  Intente reproducir con una menor frecuencia de muestreo o en modo
     mono.

  ·  Elimine otros procesos.

  ·  Compre un ordenador más rápido.

  ·  Compre una tarjeta de sonido más potente (por ejemplo, Gravis
     Ultrasound).

  Si tiene una tarjeta Gravis Ultrasound, debe usar uno de los
  reproductores de ficheros MOD escritos específicamente para la GUS
  (por ejemplo gmod).


  66..1122..  EErrrroorreess ddee ccoommppiillaacciióónn aall ccoommppiillaarr aapplliiccaacciioonneess ddee ssoonniiddoo..

  El controlador de sonido versión 1.0c y anteriores usaban un esquema
  ioctl() diferente e incompatible. Obtenga un código fuente más moderno
  o haga los cambios necesarios para adaptarlo al nuevo controlador de
  sonido. Lea el fichero del controlador de sonido Readme para más
  detalles.

  Asegúrese también de que ha usado la última versión del soundcard.h y
  ultrasound.h cuando compile la aplicación. Lea las instrucciones de
  instalación al comienzo de este texto.


  66..1133..  OObbtteennggoo SSEEGGVV aall eejjeeccuuttaarr pprrooggrraammaass ddee ssoonniiddoo qquuee aanntteess ffuunn­­
  cciioonnaabbaann..

  Este es probablemente el mismo problema que el descrito en la anterior
  cuestión.


  66..1144..  ¿¿DDóónnddee eessttáá llaa ddooccuummeennttaacciióónn ddeell ccoonnttrroollaaddoorr ddee ssoonniiddoo,,
  iiooccttllzz(()),, eettcc....?? EEssttooss eessttáánn ddooccuummeennttaaddooss ppaarrcciiaallmmeennttee eenn llaa HHaacckkeerr''ss
  GGuuiiddee ttoo VVooxxWWaarree ,, ddiissppoonniibbllee eenn ffoorrmmaattoo bboorrrraaddoorr eenn llaa aaccttuuaalliiddaadd.. LLaa
  úúllttiimmaa vveerrssiióónn eess eell bboorrrraaddoorr 22,, yy ppuueeddee eennccoonnttrraarrssee
  eennffttpp::////nniicc..ffuunneett..ffii//ppuubb//LLiinnuuxx//AALLPPHHAA//ssoouunndd//.. HHaayy qquuee sseeññaallaarr qquuee eessttee
  ddiirreeccttoorriioo eessttáá ""eessccoonnddiiddoo"" yy nnoo aappaarreeccee eenn llooss lliissttaaddooss ddee ddiirreeccttoo­­
  rriiooss.. SSii uusstteedd hhaaccee uunn ""ccdd"" aall ddiirreeccttoorriioo yy uussaa eell ccoommaannddoo FFTTPP ""ddiirr"",,
  llooss ffiicchheerrooss eessttáánn aahhíí.. EEnn eell mmoommeennttoo ddee eessccrriibbiirr eessttaass llíínneeaass,, ssee
  ppuussoo ddiissppoonniibbllee nnuueevvaa ddooccuummeennttaacciióónn eenn llaa PPáággiinnaa WWeebb ddee 44FFrroonntt
  TTeecchhnnoollooggiieess.. OOttrraa ffuueennttee ddee iinnffoorrmmaacciióónn eess llaa GGuuííaa LLiinnuuxx MMuullttiimmeeddiiaa,,
  ddeessccrriittaa eenn llaa sseecccciióónn RReeffeerreenncciiaass..

  66..1155..  ¿¿CCúúaalleess ssoonn llooss rreeccuurrssooss ddee llaa CCPPUU nneecceessaarriiooss ppaarraa rreepprroodduucciirr oo
  ggrraabbaarr ssiinn ppaauussaass??


  No hay una respuesta fácil para esta pregunta, ya que depende de:


  ·  Si se utiliza muestreo PCM o síntesis FM.

  ·  Frecuencia de muestreo y tamaño de muestreo.

  ·  Qué aplicación está utilizando para reproducir o grabar.

  ·  Hardware de la tarjeta de sonido.

  ·  Frecuencia de I/O del disco, velocidad del reloj de la CPU, tamaño
     del caché, etc.

  En general, las máquinas 386 deberían ser capaces de reproducir
  muestras o música sintetizada FM en una tarjeta de sonido de 8 bits
  sin problemas.

  Reproducir ficheros MOD, necesita muchos recursos de la CPU. Algunas
  medidas experimentales han mostrado que reproducir a 44kHz necesita
  más del 40% de la velocidad de un 486/50 y un 386/25 apenas puede
  reproducir rápidamente más de 22kHz (con una tarjeta de 8 bits como la
  SoundBlaster). Una tarjeta como la Gravis UltraSound ejecuta más
  funciones en el hardware y requerirá menos recursos de la CPU.

  Todo esto supone que el ordenador no está ejecutando otras tareas
  intensivas en la CPU.

  Convertir ficheros de sonido y añadir efectos usando una utilidad como
  Sox es mucho más rápido si tienes un coprocesador matemático (o un
  procesador con coprocesador integrado). El controlador del núcleo por
  sí mismo no hace cálculos de coma flotante.


  66..1166..  PPrroobblleemmaass ccoonn uunnaa PPAASS1166 yy uunnaa ccoonnttrroollaaddoorraa SSCCSSII AAddaapptteecc 11554422..

  (La siguiente explicación fue proporcionada por seeker@indirect.com).
  Linux sólo reconoce la 1542 en la dirección 330 (por defecto) o en la
  334 y la PAS solamente permite la emulación MPU-401 en la 330. Aunque
  se desactive el MPU-401 bajo software, algo todavía entra en conflicto
  con el 1542 si continúa con su dirección por defecto. Mover la 1542 a
  la dirección 334 hace feliz a ambas.

  Además, tanto la 1542 como la PAS16 hacen DMA de 16 bits, por lo que
  si realiza una muestra a 16 bits 44kHz estéreo y guarda el fichero a
  un dispositivo SCSI se colgará el 1542, por lo que existe un problema.
  El DMA se solapa y no hay suficiente tiempo para refrescar la RAM, por
  lo que se obtiene el mensaje "PARITY ERROR-SYSTEM HALTED", sin ninguna
  pista que indique el motivo que lo causó.

  Aún puede ser peor porque los vendedores de unidades de cinta QIC-117
  recomiendan establecer el bus activado/desactivado durante un tiempo
  tal que la 1542 esté activada más tiempo del normal. Consiga el
  programa SCSISEL.EXE de la BBS de Adaptec o de cualquier otro lugar de
  Internet, y reduzca el tiempo del bus activado o incremente el tiempo
  del bus desactivado hasta que el problema se solucione. SCSISEL cambia
  los parámetros de la EEPROM, por lo que es más duradero que un parche
  en el controlador de DOS desde la línea del CONFIG.SYS, y funcionará
  si arranca directamente en Linux (cosa que no hará el parche de DOS)
  El último problema: los viejos juegos de chip Symphony reducen
  drásticamente el tiempo de los ciclos de I/O para aumentar los accesos
  al bus. Ninguna de las tarjetas de sonido que he probado han dado
  _n_i_n_g_ú_n problema con el tiempo reducido excepto la PAS16. La BBS de
  Media Vision tiene el fichero SYMPFIX.EXE el cual se supone que
  soluciona el problema añadiendo un bit de diagnóstico en el
  controlador del bus del Symphony, pero no da muchas garantías. Usted
  puede necesitar:


  ·  conseguir que el distribuidor de la placa base reemplace la antigua
     versión del chip del bus

  ·  reemplazar la placa base, o

  ·  comprar otra tarjeta de sonido de marca diferente.

  Young Microsystems actualizará las placas que importaron por 30$ (US);
  otros vendedores harán lo mismo si puede probar quién hizo o importó
  la placa madre (buena suerte). El problema está en el chip de la
  interfaz del bus de ProAudio, que yo sepa. Nadie compra una tarjeta de
  120$ y la conecta a un AT de 6MHz. La mayoría lo hará en un 386/486 a
  25-40MHz, y seguramente podrá manipular al menos frecuencias de bus de
  12MHz si los chips están bien diseñados.

  El primer problema depende del juego de chips usados en su placa base,
  de la velocidad del bus y de otros parámetros de la BIOS, y de la fase
  de la luna.  El segundo problema depende del parámetro de la opción de
  refresco (oculto o sincronizado), de la frecuencia de DMA del 1542 y
  (posiblemente) de la frecuencia de E/S (entrada/salida) del bus.  El
  tercero se puede determinar llamando a Media Vision y preguntándoles
  qué chip de Symphony es incompatible con su lento diseño. Atento: 3 de
  4 técnicos con los que hablé tenían el cerebro dañado. Asistí atónito
  a todo lo que hablaron acerca del hardware de los demás, ya que ellos
  no parece que conozcan el suyo muy bien.


  66..1177..  ¿¿EEss ppoossiibbllee lleeeerr yy eessccrriibbiirr mmuueessttrraass ssiimmuullttáánneeaammeennttee??

  Debido a limitaciones del hardware, esto no es posible con la mayoría
  de las tarjetas de sonido. Algunas tarjetas nuevas lo soportan. Lea la
  sección de "modo bidireccional" en la _H_a_c_k_e_r_'_s _G_u_i_d_e _T_o _V_o_x_W_a_r_e para
  más información.


  66..1188..  MMii SSBB1166 eessttáá ppuueessttaa ccoonn uunn IIRRQQ 22 ppeerroo llaa ccoonnffiigguurraacciióónn nnoo mmee
  ddeejjaa uussaarr eessttee vvaalloorr..

  En los últimos 286, la interrupción IRQ 2 es asignada al segundo
  controlador de interrupciones. Es equivalente a IRQ 9.


  66..1199..  ¿¿EEssttáánn ssooppoorrttaaddaass llaa SSoouunnddBBllaasstteerr AAWWEE3322 oo llaa SSoouunnddBBllaasstteerr1166
  AASSPP??

  En el pasado, Creative Labs no era partidaria de dar información
  acerca de la programación de estas tarjetas. Ellos han cambiado su
  política y en los núcleos Linux 2.1.x se incluye ahora un controlador
  AWE.


  66..2200..  SSii eessttooyy eenn LLiinnuuxx yy ddeessppuuééss iinniicciioo uunnaa sseessiióónn ddee DDOOSS,, tteennggoo
  eerrrroorreess yy//oo llaass aapplliiccaacciioonneess ddee ssoonniiddoo nnoo ffuunncciioonnaann ccoorrrreeccttaammeennttee..

  Esto ocurre después de un reinicio en caliente hacia el DOS. Algunas
  veces el mensaje de error se refiere engañosamente a que está mal el
  fichero CONFIG.SYS.

  La mayoría de las tarjetas de sonido tienen los parámetros del IRQ y
  del DMA programables por Software. Si usa parámetros diferentes entre
  el Linux y el MS-DOS/Windows, esto causará problemas. Algunas tarjetas
  de sonido no aceptan nuevos parámetros sin una completa inicialización
  (reset) (por ejemplo corte la corriente o pulse el botón de reset).

  La solución más rápida para este problema es llevar a cabo un completo
  reinicio usando el botón de reset o cortando la energía después de un
  reinicio en caliente (por ejemplo ctrl-alt-del).

  La solución correcta es asegurarse de utilizar los mismos parámetros
  IRQ y DMA en MS-DOS y Linux (o no utilizar MS-DOS :-).


  66..2211..  PPrroobblleemmaass eejjeeccuuttaannddoo DDOOOOMM bbaajjoo LLiinnuuxx..

  Los usuarios del porte para Linux del juego de ID Software DOOM pueden
  estar interesados en estas notas.

  Para la correcta salida de sonido se necesita la versión 2.90 o
  posterior del controlador de sonido. Tiene soporte para el "modo DOOM"
  en tiempo real.

  Las muestras de sonido son de 16 bits. Si usted posee una tarjeta de
  sonido de 8 bits puedes hacer que el sonido funcione usando uno de los
  muchos programas disponibles en
  ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/games/doom

  Si la ejecución del DOOM en su sistema es pobre, desactivar el sonido
  (renombrando el fichero sndserver) puede mejorarla.

  Por defecto DOOM no soporta música (como en la versión del DOS). El
  programa musserver añadirá soporte para música al DOOM bajo Linux. Lo
  puede encontrar en ftp://pandora.st.hmc.edu/pub/linux/musserver.tgz


  66..2222..  ¿¿CCóómmoo ppuueeddoo rreedduucciirr eell rruuiiddoo rreeccooggiiddoo ppoorr mmii ttaarrjjeettaa ddee ssoonniiddoo??

  Usar cables con buen aislante y probar la tarjeta de sonido en
  diferentes ranuras le ayudará a reducir el ruido. Si la tarjeta de
  sonido tiene control de volumen puede intentar diferentes posiciones
  (al máximo es probablemente lo mejor).

  Usar un programa mezclador le asegurará que las entradas no deseadas
  (por ejemplo el micrófono) están puestas a cero.

  Algunas tarjetas de sonido simplemente no están diseñadas con buen
  aislante y con toma de tierra y son propensas a generar ruido.

  Finalmente, en mi sistema encontré que la opción de línea de comandos
  del kernel no-hlt reduce el nivel de ruido. Esta opción le dice al
  kernel que no utilice la instrucción halt cuando ejecuta el bucle de
  procesos activos. Puede probar esto al arrancar, o establecerlo
  utilizando el comando append="no-hlt" en su fichero de configuración
  de LILO.


  66..2233..  PPuueeddoo rreepprroodduucciirr ssoonniiddoo,, ppeerroo nnoo ppuueeddoo ggrraabbaarr..

  Si puede reproducir sonido pero no puede grabar, siga estos pasos:

  ·  Use un programa mezclador para elegir el dispositivo apropiado
     (como por ejemplo el micrófono).

  ·  Use el mezclador para seleccionar la ganancia de entrada al máximo.

  ·  Si puede, intente probar la tarjeta de sonido grabando bajo MS-DOS
     para comprobar si es un problema de hardware.

  A veces, se utiliza un canal DMA distinto al grabar que al reproducir.
  En este caso la razón más probable es que el DMA de grabación no esté
  ajustado correctamente.


  66..2244..  MMii ttaarrjjeettaa ddee ssoonniiddoo ""ccoommppaattiibbllee"" ssóólloo ffuunncciioonnaa ssii pprriimmeerroo llaa
  iinniicciiaalliizzoo bbaajjoo MMSS--DDOOSS..

  En la mayoría de los casos una tarjeta "compatible SoundBlaster"
  funcionará mejor bajo Linux si se configura con un controlador
  distinto al de la SoundBlaster. La mayoría de las tarjetas de sonido
  presumen de ser compatibles (como "compatible 16 bit SB Pro" o "SB
  compatible 16 bit") pero normalmente esta compatibilidad Sound Blaster
  es sólo un "truco" proporcionado para la compatibilidad con los juegos
  bajo DOS. La mayoría de las tarjetas tienen un modo nativo 16 bits que
  probablemente será soportado por las versiones de Linux más recientes
  (2.0.1 y posteriores).


  66..2255..  MMii ttaarrjjeettaa ddee ssoonniiddoo ""ccoommppaattiibbllee"" SSoouunnddBBllaasstteerr 1166--bbiitt ssóólloo ffuunn­­
  cciioonnaa eenn eell mmooddoo 88--bbiitt bbaajjoo LLiinnuuxx..

  Las tarjetas de sonido de 16 bits descritas como compatibles
  SoundBlaster realmente sólo son compatibles con la SoundBlaster Pro de
  8 bits. Generalmente tienen un modo de 16 bits que no es compatible
  con la SoundBlaster 16 y tampoco es compatible con el controlador de
  sonido del Linux.

  Puede conseguir que la tarjeta funcione en modo 16-bits utilizando el
  controlador MAD16 o MSS/WSS.


  66..2266..  ¿¿DDóónnddee ppuueeddoo eennccoonnttrraarr aapplliiccaacciioonneess ddee ssoonniiddoo ppaarraa LLiinnuuxx??


  Estos son unos buenos sitios para buscar aplicaciones específicas de
  sonido para Linux:


  ·  ftp://sunsite.unc.edu:/pub/Linux/kernel/sound/

  ·  ftp://sunsite.unc.edu:/pub/Linux/apps/sound/

  ·  ftp://tsx-11.mit.edu:/pub/linux/packages/sound/

  ·  ftp://nic.funet.fi:/pub/Linux/util/sound/

  ·  ftp://nic.funet.fi:/pub/Linux/xtra/snd-kit/

  ·  ftp://nic.funet.fi:/pub/Linux/ALPHA/sound/


  66..2277..  ¿¿PPuueeddee eell ccoonnttrroollaaddoorr ddee ssoonniiddoo sseerr ccoommppiillaaddoo ccoommoo mmóódduulloo ccaarr­­
  ggaabbllee??


  Con los últimos núcleos el controlador de sonido es soportado como un
  módulo cargable.

  Lea los ficheros /usr/src/linux/drivers/sound/Readme.modules y
  /usr/src/linux/Documentation/modules.txt (o /usr/src/linux/README)
  para más detalles.


  66..2288..  ¿¿PPuueeddoo uussaarr llaa ttaarrjjeettaa ddee ssoonniiddoo ppaarraa ssuussttiittuuiirr eell ppiittiiddoo ddee llaa
  ccoonnssoollaa ddeell ssiisstteemmaa??

  Pruebe con el programa oplbeep disponible en
  ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/apps/sound/oplbeep-alpha.tar.gz

  Una variante es el programa beep en
  ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/kernel/patches/misc/modreq_beep.tgz

  El paquete modutils tiene un programa de ejemplo y un parche del
  núcleo que soporta llamadas a programas externos para generar los
  sonidos del núcleo.

  Alternativamente, algunas tarjetas se pueden conectar al altavoz del
  PC por lo que todos los sonidos van a los altavoces de la tarjeta.


  66..2299..  ¿¿QQuuéé eess VVooxxWWaarree??

  Los controladores de sonido del núcleo soportan diferentes sistemas
  operativos basados en la arquitectura Intel y compatibles con Unix, y
  se pueden obtener como un paquete separado del núcleo del Linux. Hasta
  febrero del 96 el autor había llamado al software "VoxWare".
  Desafortunadamente este nombre ha sido registrado por VoxWare
  Incorporated y no puede ser usado. El nuevo nombre del controlador es
  OSS/Free.

  El Open Sound System es un controlador de sonido del núcleo disponible
  comercialmente para varios sistemas Unix, vendido por 4Front
  Technologies. La versión libre, conocida como OSS/Free continuará
  siendo desarrollada totalmente gratis para los sistemas Linux.

  Otros nombres con los que puede encontrarse que han sido usados en el
  pasado para referirse al mismo controlador de sonido son TASD
  (Controlador de Sonido Temporalmente Anónimo) y USS (Sistema de Sonido
  Unix).

  Para más información visite la página Web de 4Front Technologies.
  http://www.4front-tech.com.  Escribí una revisión de OSS/Linux para la
  edición de Junio de 1997 de Linux Journal http://www.ssc.com/lj/.


  66..3300..  ¿¿EEssttáánn ssooppoorrttaaddaass llaass ttaarrjjeettaass ddee ssoonniiddoo PPlluugg--aanndd--PPllaayy??

  El soporte total de Plug and Play irá desarrollándose en la versión
  2.1.x de Linux.  En este momento hay un buen número de formas para
  conseguir que las tarjetas de sonido Plug and Play funcionen.

  Si usted posee un sistema Pentium o superior con BIOS Plug and Play,
  éste ya cuidará de configurar las tarjetas por usted. Asegúrese de que
  usted configura el controlador de sonido de Linux para usar la misma
  dirección E/S, IRQ y canal DMA que las configuradas por la BIOS.

  Hay un paquete de herramientas Plug and Play para Linux que puede
  utilizarse para ajustar la tarjeta. Puede encontrarse en el sitio Web
  de Red Hat http://www.redhat.com/ (puede también estar incluido en su
  distribución Linux).

  Si usa la tarjeta bajo Windows95, puede utilizar el Administrador de
  Dispositivos para establecer los valores de la tarjeta, y rearrancar
  Linux en caliente utilizando el programa LOADLIN. Asegúrese de que
  Linux y Windows95 utilizan los mismos parámetros de configuración de
  la tarjeta.
  Si utiliza la tarjeta bajo DOS, puede utilizar la utilidad icu que
  viene con las tarjetas SoundBlaster16 PnP para configurarlas bajo DOS
  y luego rearrancar Linux en caliente utilizando el programa LOADLIN.
  De nuevo, asegúrese de que DOS y Linux utilizan los mismos parámetros
  de configuración de la tarjeta.

  El controlador de sonido comercial OSS da soporte a la tarjeta
  SoundBlaster16 PnP. Puede adquirir este controlador de 4Front
  Technologies.


  66..3311..  SSooxx//PPllaayy//VVppllaayy ssaaccaa eell mmeennssaajjee ""iinnvvaalliidd bblloocckk ssiizzee 11002244""..

  Un cambio en el controlador de sonido de la versión 1.3.67 rompía
  algunos programas de reproducción de sonido los cuales
  (incorrectamente) comprobaban que el resultado del ioctl
  SNDCTL_DSP_GETBLKSIZE era mayor que 4096. Las utilidades incluidas en
  el último paquete snd-util-3.x.tar.gz (en ftp://ftp.4front-
  tech.com/ossfree.) ahora manejan esto de manera adecuada. Las últimas
  versiones del controlador de sonido también han sido arregladas para
  impedir reservar fragmentos menores de 4096 bytes, lo que resuelve el
  problema con las utilidades antiguas.


  66..3322..  ¿¿PPoorr qquuéé eell ccoonnttrroollaaddoorr ddee ssoonniiddoo ttiieennee ssuu pprrooppiioo pprrooggrraammaa ddee
  ccoonnffiigguurraacciióónn??

  El controlador de sonido soporta diferentes parámetros de
  configuración. El programa configure incluido con el controlador de
  sonido comprueba las dependencias entre los parámetros. Las
  herramientas usadas para configurar el núcleo no soportan este nivel
  de funcionabilidad.

  Los últimos núcleos permiten usar las herramientas de configuración
  del núcleo estándar con el controlador de sonido (vea la sección
  "Configurando el Núcleo").


  66..3333..  LLaass ooppcciioonneess ddeell mmeezzccllaaddoorr ssoonn bboorrrraaddaass ccuuaannddoo ccaarrggoo eell mmóódduulloo
  ddeell ccoonnttrroollaaddoorr ddee ssoonniiddoo..

  Puede construir el controlador de sonido como un módulo cargable y
  usar kerneld para cargarlo y descargarlo automáticamente. Esto puede
  presentar un problema: cuando el módulo se recarga los parámetros del
  mezclador vuelven a sus valores por defecto. Para algunas tarjetas de
  sonido esto puede ser muy ruidoso (por ejemplo la SB16) o muy
  silencioso. Markus Gutschke gutschk@uni-muenster.de encontró esta
  solución: use una línea en su fichero /etc/conf.modules como la que
  sigue:



       options sound dma_buffsize=65536 && /usr/bin/setmixer igain 0 ogain 0 vol 75



  Esto hará que su programa mezclador (en este caso setmixer) sea
  ejecutado inmediatamente después de que su controlador de sonido es
  cargado. El parámetro dma_buffsize es sólo un valor "de pega"
  necesario porque el comando de opción requiere una opción en la línea
  de comando. Cambie la línea según corresponda a su programa mezclador
  y los parámetros de ganancia.

  Si ha compilado el controlador de sonido dentro del núcleo y desea
  ajustar la ganancia del mezclador durante el reinicio, puede llamar al
  programa mezclador en un fichero de inicio del sistema, como por
  ejemplo /etc/rc.d/rc.local


  66..3344..  SSoollaammeennttee eell rroooott ppuueeddee ggrraabbaarr ssoonniiddoo..

  Por defecto el script que hay en el fichero Readme.linux que crea los
  ficheros de dispositivo de sonido sólo permite que los dispositivos
  sean leídos por el root. Esto se hace para aumentar la seguridad. En
  un entorno de red, varios usuarios externos pueden conectarse de forma
  remota a un PC con Linux con tarjeta de sonido y micrófono y pueden
  escuchar a escondidas.  Si a usted no le preocupa eso, puede cambiar
  los permisos usados en el script.

  Con la configuración original, los usuarios aún pueden reproducir
  ficheros de sonido. Esto no es un riesgo para la seguridad, pero es
  una posibilidad para molestar o ser molestado.


  66..3355..  ¿¿EEssttáá ssooppoorrttaaddoo eell hhaarrddwwaarree ddee ssoonniiddoo ddeell IIBBMM TThhiinnkkPPaadd??


  Puede encontrarse información acerca de cómo usar la tarjeta de sonido
  mwave del ordenador portátil IBM ThinkPad en
  http://www.screamin.demon.co.uk/.


  77..  RReeffeerreenncciiaass

  Si tiene una tarjeta de sonido que soporte CD-ROM o una interfaz SCSI,
  el Linux SCSI HOWTO http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/SCSI-HOWTO.html y
  el Linux CD-ROM HOWTO http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/CDROM-
  HOWTO.html tienen información adicional que puede serle muy útil.

  El Sound Playing HOWTO http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/Sound-Playing-
  HOWTO.html describe cómo reproducir los diversos tipos de ficheros de
  música y sonido bajo Linux.

  El Ultrasound Plug and Play Mini-Howto
  http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Gravis-Ultrasound describe cómo
  conseguir que una tarjeta Gravis Ultrasound Plug and Play funcione
  bajo Linux.

  El Linux SoundBlaster 16 PnP Mini-HOWTO
  http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Soundblaster-16 describe cómo
  conseguir que una tarjeta SoundBlaster16 PnP funcione bajo Linux.

  El Linux SoundBlaster AWE64 PnP Mini-HOWTO
  http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Soundblaster-AWE64 describe cómo
  conseguir que una tarjeta SoundBlaster AWE64 PnP funcione bajo Linux.

  Hay un viejo documento llamado _H_a_c_k_e_r_'_s _G_u_i_d_e _t_o _V_o_x_W_a_r_e, disponible
  en ftp://nic.funet.fi/pub/Linux/ALPHA/sound/.  La mayor parte de la
  información existente ahí ha sido actualizada por los documentos en
  http://www.4front-tech.com/pguide, pero la sección acerca de
  /dev/sequencer aún puede ser útil.

  Las siguientes PUF serán enviadas regularmente al grupo de noticias de
  Usenet news.announce y también serán archivadas en
  ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers:


  ·  PCsoundcards/generic-faq (PUF genéricas acerca de tarjetas de
     sonido para PC)


  ·  PCsoundcards/soundcard-faq (comp.sys.ibm.pc.soundcard PUF)

  ·  PCsoundcards/gravis-ultrasound/faq (PUF acerca de Gravis
     UltraSound)

  ·  audio-fmts/part1 (Descripciones de formatos de ficheros de audio)

  ·  audio-fmts/part2 (Descripciones de formatos de ficheros de audio)

  Las PUF también muestran bastantes listas de correo y sitios de
  archivos sobre productos específicos. Los siguientes grupos de
  noticias de Usenet tratan sobre temas de sonido y/o música:


  ·  alt.binaries.sounds.* (varios grupos para enviar ficheros de
     sonido)

  ·  alt.binaries.multimedia (para enviar ficheros Multimedia)

  ·  alt.sb.programmer(temas de programación de la Soundblaster)

  ·  comp.multimedia(temas acerca de multimedia)

  ·  comp.music (Teoría e investigación sobre la música por ordenador)

  ·  comp.sys.ibm.pc.soundcard.* (varios grupos acerca de tarjetas de
     sonido para el IBM PC)

  Podemos encontrar una página Web dedicada a multimedia en
  http://viswiz.gmd.de/MultimediaInfo/.  Creative Labs tiene su página
  Web en http://www.creaf.com/. MediaTrix tiene la suya en
  http://www.mediatrix.com/.

  Las listas de correo de Linux tienen un número de "canales" dedicados
  a diferentes temas, incluido el sonido. Para saber cómo suscribirse,
  envíe un mensaje con la palabra "help" como cuerpo del mensaje a
  majordomo@vger.rutgers.edu.  Estas listas de correo no son
  recomendadas para preguntas acerca de la configuración de la tarjeta
  de sonido, sino que se orientan hacia discusiones relacionadas con el
  desarrollo.

  Como he mencionado en varias ocasiones, el controlador de sonido del
  núcleo incluye una serie de ficheros Readme que contienen información
  acerca del controlador de la tarjeta de sonido. Generalmente se
  encuentran en el directorio /usr/src/linux/drivers/sound.

  Puede contactar con el autor del controlador de sonido del núcleo,
  Hannu Savolainen, en la dirección hannu@voxware.pp.fi. También tiene
  una página Web en http://personal.eunet.fi/pp/voxware. Esta página es
  el mejor sitio para enterarse de las últimas tarjetas de sonido
  soportadas, problemas y solución de errores.

  Información acerca de OSS, el controlador de sonido comercial para
  Linux y otros sistemas compatibles Unix puede encontrarse en la página
  Web de 4Front Technologies en http://www.4front-tech.com/.

  El Mapa de Software de Linux (Linux Software Map (LSM)) es una
  referencia de gran valor para localizar software de Linux. Buscar
  palabras en el LSM como, por ejemplo, sonido es una buena forma de
  identificar aplicaciones referentes a hardware de sonido. El LSM se
  puede encontrar en varios FTP anónimos, incluyendo
  ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/docs/LSM.gz.

  El Proyecto de Documentación de Linux ha producido varios libros
  acerca Linux, incluyendo Linux: Instalación y Primeros Pasos (--
  Disponible en castellano en http://www.infor.es/LuCAS--) . Están
  disponibles libremente en la mayoría de FTP anónimos de archivos de
  Linux o también pueden ser comprados en formato impreso.

  Por último, una puntualización un poco sinvergüenza: si desea aprender
  un poco más sobre multimedia bajo Linux (especialmente programación de
  aplicaciones para tarjetas de sonido y CD-ROM), compre mi libro Guía
  Linux Multimedia, ISBN 1-5692-219-0, publicado por O'Reilly and
  Associates.  Además de la versión original inglesa, ahora están a la
  venta también las versiones francesa y japonesa.  Para más detalles,
  llame al 800-998-9938 en Norte América o visite la página Web
  http://www.ora.com/catalog/multilinux/noframes.html
  <http://www.ora.com/catalog/multilinux/noframes.html> o mi página
  personal http://www.pobox.com/~tranter.


  88..  AAcceerrccaa ddee llaa ttrraadduucccciióónn..

  Esta traducción ha sido realizada por DDaavviidd MMaarríínn CCaarrrreeññoo
  davefx@bigfoot.com basándose en la realizada por Sergio Alonso
  Manzanedo mailto:sa.manzanedo@vll.servicom.es de la versión 1.14,
  corrigiendo numerosos errores (entre ellos, el tuteo) y, añadiendo,
  supongo, otros propios en las partes nuevas.

  Espero que así los novatos de Linux no tengan más problemas con las SB
  PnP X-D.

  Disfrute de Linux y de la vida.



            |   |   |  _|             David Marín Carreño
             \  |  /  /
              |/____\|         /////
             /_|_/\_|_\     __/////   <davefx@bigfoot.com>
             \| (__) |/     |_  _/    <davefx@yahoo.com>
             / \____/ \      / /
            (____  ____)    / /       WEb SITe:
            _____||________/ /        http://www.bigfoot.com/~davefx
           /  _       _____/



  99..  AAnneexxoo:: GGrruuppooss LLiiNNUUXXeerrooss eenn EEssppaaññaa..



  Francisco José Montilla, pacopepe@iname.com, FidoNet 2:345/402.22 es
  coordinador del _I_N_S_F_L_U_G: (_I_m_p_a_t_i_e_n_t _& _N_o_v_a_t_o_u_s _S_p_a_n_i_s_h _F_i_d_o_n_e_t _L_i_N_U_X
  _U_s_e_r_s _G_r_o_u_p) uno de los varios grupos de usuarios existentes en España
  y más concretamente en la mejor ;-) área de FidoNet: R34.LINUX junto
  con _L_u_C_A_S (_L_i_n_U_x _e_n _C_A_S_t_e_l_l_a_n_o).

  El IINNSSFFLLUUGG se orienta preferentemente a la traducción de documentos
  breves, como los _C_O_M_O_s y _P_U_F_s (-- PPreguntas de UUso FFrecuente, las
  _F_A_Q_s. :)--) , etc.

  LLuuCCAASS Coordina y realiza las traducciones de las _g_u_i_d_e_s, es decir,
  documentos más extensos.

  Por supuesto, la _o_r_i_e_n_t_a_c_i_ó_n de cada grupo no tiene carácter
  excluyente;  si quiere colaborar en las dos, ¡mejor! ;-).

  Otra fuente de información obligada para el recién incorporado es PPUUFF
  elaborada a partir del correo circulante por R34.LINUX por Pablo
  Gómez, pgomez@arrakis.es, 2:341/43.40, disponible próximamente en los
  formatos habituales de documentación (.ps, .dvi, .html, .sgml, etc) en
  los servidores de Internet especificados más adelante, así como en el
  mismo área.

  ¡Necesitamos su colaboración para futuras traducciones! si quiere
  unirse a nosotros póngase en contacto con:

  _I_N_S_F_L_U_G: (Traducción y autoría de COMOs)

  Francisco José Montilla, pacopepe@iname.com, FidoNet 2:345/402.22


  _L_u_C_A_S:  (Traducción y autoría de guías)

  1. Juan José Amor, jjamor@ls.fi.upm.es, FidoNet 2:341/12.19


  2. Alfonso Belloso, alfon@bipv02.bi.ehu.es, FidoNet 2:344/17.2



  Por último, recordar que un inmejorable lugar para estar informado,
  así como consultar y discutir todo lo relacionado con LiNUX lo tiene
  en FidoNet, en R34.LINUX.

  Actualmente, ambos grupos poseen las siguientes listas de correo:


  ·  LuCAS: lucas@hispalinux.es

  ·  INSFLUG: insflug@insflug.org


  Ambas son listas tipo majordomo; para suscribirse:

  envíe un email a majordomo@insflug.org, con "subscribe insflug" en el
  cuerpo del mensaje.

  En el caso de LuCAS sería a majordomo@infor.es, con "subscribe lucas"
  en el cuerpo del mensaje.

  Dispone de todos los ``COMOs'' traducidos hasta ahora, así como
  información puntual sobre el INSFLUG y temas relacionados en:

  http://www.insflug.orf en sus versiones html (-- Actualización
  lenta--) , y listas para bajar, en

  ftp://ftp.insflug.org/es (-- Este es el lugar actualizado con más
  frecuencia; en Sunsite y sus _m_i_r_r_o_r_s está replicado en el directorio

  ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/docs/HOWTO/translations/es

  De todos modos, probablemente con su distribución de Linux vengan
  incluidos. --)


  Otro buen punto de búsqueda, consulta y obtención de la documentación
  traducida, en formato HTML con links a los demás formatos, así como de
  las traducciones de las guías traducidas por LuCAS es: Otro buen punto
  de búsqueda, consulta y obtención de la documentación traducida (en
  formato HTML con links a los demás formatos), incluyendo las guías de
  LuCAS, es:

  http://www.infor.es/LuCAS/

  junto con su ftp:

  ftp://ftp.infor.es/pub/LuCAS/

  Tanto el INSFLUG, como LuCAS, y todos los traductores implicados,
  esperamos que esta traducción le haya sido de utilidad.